"magellan" - Translation from French to Arabic

    • ماجلان
        
    • ماجيلان
        
    • نجمية
        
    • ماغيلان
        
    Vous croyez que si Magellan avait suivi les protocoles, il aurait fait le tour de la Terre ? Open Subtitles هل تعتقد لو ان ماجلان اتبع البروتوكولات كان سيُبْحِر حول العالم؟
    Le Grand Nuage de Magellan est dans l'hémisphère sud, donc les neutrinos ne sont pas passés à travers 0,8 km de pierre au-dessus de nous. Open Subtitles والأن تذكر, أن سحابة ماجلان الكبيرة في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية فالنيوترينو لم يصل الينا
    Mais, tout n'a pas déjà été découvert par Magellan et Cortés ? Open Subtitles ولان كل شى قد تم اكتشافه بالفعل من قبل امثال ماجلان ,كورتيس ؟
    Les îles Malvinas ont été découvertes en 1520 par des membres de l'expédition de Magellan. UN اكتُشفت جزر مالفيناس عام 1520 على يد أفراد بعثة ماجيلان.
    Une crise mondiale a forcé un de nos agents a user de l'astrolabe de Magellan. Open Subtitles ازمة عالمية أجبرت أحد عملاؤنا على استخدام اسطرلاب ماجيلان
    Dans deux jours, cette planète va être frappée par une tempête Magellan de classe 10. Open Subtitles في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة
    En effet, cette région est non seulement un passage international, sillonné depuis des siècles par des navigateurs de renom historique tels que Magellan, Vasco de Gama, Diego Suarez, Barthélémy Diaz, et j'en passe, mais elle est aussi vitale pour les États riverains du fait de ses ressources marines si précieuses. UN والحق إن هذه المنطقة ليست ممرا دوليا خبره منذ قرون بحارة مشهورون تاريخيا، مثل ماغيلان وفاسكو دا غاما، ودييغو سواريز، وباريلمي دياز وكثيرون غيرهم، ولكنها أيضا منطقة حيوية للدول الساحلية بسبب مواردها البحرية القيمة.
    Nous sommes une seule race mestizo du Mexique au détroit de Magellan. Open Subtitles نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان
    On en retrouvait l'une des premières mentions historiques dans des sources européennes en 1521, quand Antonio Pigafetta était venu au Brunéi Darussalam lors du voyage de Ferdinand de Magellan vers les îles aux Épices. UN وتعود أولى آثارها التاريخية المدونة من مصادر أوروبية إلى عام 1521، عندما حل أنطونيو بيغافيتا بأرض بروني دار السلام مرافقاً فرديناند ماجلان في رحلته إلى جزر التوابل.
    De plus, s'agissant du détroit de Magellan, le Traité de paix et d'amitié conclu par le Chili et l'Argentine en 1984 reconnaît aux navires assurant le transport international le droit de naviguer dans le détroit sans retard ni obstacle. UN علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمضيق ماجلان، فإن حق النقل البحري الدولي في الملاحة في تلك المياه بسرعة وبدون عقبات مؤكد في معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين شيلي والأرجنتين فيما يتصل بمضيق ماجلان.
    Construisant des canoës à balancier équipés de voiles fabriquées à partir de feuilles de pandanus, ils ont parcouru, bien avant Magellan, les vastes étendues de l'océan Pacifique, aidés seulement de leur connaissance intime des étoiles et des courants océaniques. UN وبنوا الزوارق ذات الهيكل المزدوج وزودوها بأشرعة من ورق البندانوس. وقبل عصر ماجلان بوقت طويل، أبحروا في المحيط الهادئ المترامي الأطراف، مستعينين فقط بفهم عميق للنجوم وتيارات المحيط.
    Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes. UN وفي مجتمع سيووكان في مقاطعة ماجلان في جاوا بإندونيسيا، فإن مشاركة المرأة في تقييم مجموعة من إحدى عشرة شبكة للمياه قد أثرت في العلاقات بين الجنسين بعدة طرق.
    Le décret vise à imposer des restrictions aux navires qui empruntent les eaux territoriales de l'Argentine à destination ou en provenance des îles Falkland, y compris ceux qui passent par le détroit de Magellan. UN ويسعى ذلك المرسوم إلى فرض تقييدات على السفن العابرة للمياه الإقليمية الأرجنتينية والمتجهة إلى جزر فوكلاند أو القادمة منها، بما في ذلك التي تعبر مضيق ماجلان الدولي.
    Le décret vise à imposer des restrictions aux navires qui empruntent les eaux territoriales de l'Argentine à destination ou en provenance des îles Falkland, y compris ceux qui passent par le détroit de Magellan. UN ويسعى ذلك المرسوم إلى فرض تقييدات على السفن العابرة للمياه الإقليمية الأرجنتينية والمتجهة إلى جزر فوكلاند أو القادمة منها، بما في ذلك تلك التي تعبر مضيق ماجلان الدولي.
    Un club d'astronomie de Magellan se réunit le mardi. Open Subtitles هنالك إجتماع بالنادي الفضائي "ماجلان" بيوم الثلاثاء.
    Quand Magellan a-t-il fait le tour du monde ? Open Subtitles الآن، ما السنة التي أبحر بها "ماجلان" حول العالم؟
    Jake ne trouve pas Magellan important. C'est quoi, Magellan ? Open Subtitles جايك، لا يفكر بأنه يحتاج لمعرفة شيء حول "ماجلان
    Nous ne savons pas grand chose au sujet de l'astrolabe de Magellan Open Subtitles ليس كثيراً ما هو معروف عن أصل أسطرلاب ماجيلان
    Je veux dire, en accord avec ceci, l'astrolabe de Magellan n'a jamais été Open Subtitles أعني وفقاً لذلك ، أسطرلاب ماجيلان لم يتواجد أبداً
    Ou sur le fait que vous ayez utilisé l'astrolabe de Magellan pour remonter le temps? Open Subtitles أو عن استخدام اسطرلاب ماجيلان للعودة في الزمن؟
    Mais je crois que tu as utilisé l'astrolabe de Magellan. Open Subtitles لكن اعتقد بأنك استعملت اسطرلاب ماجيلان
    Dans les 24 heures, cette planète va être frapper par une tempête Magellan de classe 10. Open Subtitles في خلال أربعة وعشرون ساعة ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة
    - L'appel venait d'un réseau sans fil qui est enregistré au nom du Magellan Yacht Club a Westport dans le Connecticut. Open Subtitles الإتّصال مرّ بشبكة لاسكليّة مُسجّلة لـ"نادي يخوت (ماغيلان)" في (ويستبورت) بـ(كونيتيكيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more