Il essaierait de persuader les Français, et d'autres, d'aider à rallumer les rebellions contre Votre Magesté. | Open Subtitles | على ما يبدو ، انه يحاول اقناع الفرنسيين ، وغيرهم للمساعدة في إحياء حركات التمرد ضد صاحب الجلالة |
Vous êtes accusé d'avoir pris part à la dernière insurrection qui a si profondément offensé Sa Magesté le Roi et tout le Royaume. | Open Subtitles | أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير وبذلك ، قمت بالاساءة لصاحب الجلالة الملك وللمملكة باكملها |
Et en retour, Sa Magesté vous fera miséricorde. | Open Subtitles | وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة |
Demain, je dois implorer le pardon pas seulement de Sa Magesté, mais aussi celui de Cromwell et des autres hérétiques. | Open Subtitles | غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين |
Sa Très Grâcieuse et sacrée Magesté qui après tout, dans sa miséricorde, vous avait octroyé son pardon. | Open Subtitles | صاحب الكرم المبجل جلالة الملك ، الذي بعد كل شيء في رحمته منحكم العفو |
Sa Magesté le Roi François m'envoie vous rencontrer. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم |
Votre Magesté. Son excellence, l'ambassadeur Eustache Chapuys. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة سعادة، السفير يوستاس شابويس |
et me charge de la grave responsabilité de négocier avec Votre Magesté un mariage adequat pour votre fille, Lady Mary. | Open Subtitles | وعهد ألي بمسؤولية كبيرة للتفاوض مع صاحب الجلالة بما يخص الزواج اللائق لأبنتك السيدة ماري |
ils disent que la Reine a convaincu Sa Magesté de vous réintégrer dans l'ordre de succession. | Open Subtitles | ويقولون ان الملكة قد اقنعت صاحب الجلالة بإعادتك للخلافه |
Cette fois-ci Votre Magesté n'aura aucune raison de l'annuler. | Open Subtitles | هذه المرة ياصاحب الجلالة سوف لن يوجد سبب لإلغائها |
Si Votre Magesté pourrait lui trouver une place à votre service pour une de ses deux filles. | Open Subtitles | إن كانت صاحبة الجلالة قد تجد مكان لها في منزلك |
Si quelque chose devait m'arriver, soyez un réconfort pour Sa Magesté. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة |
Votre Magesté pourrait donc avoir bientôt à décider entre la vie de la mère ou la vie de l'enfant. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة بين حياة الأم أو الطفل |
et j'essaye de convaincre Sa Magesté, de baser le choix de ses conseillers sur leurs mérites. | Open Subtitles | كما أحاول اقناع صاحب الجلالة تعيين أعضاء المجلس بناء على جدارتهم |
tout cela après que Sa Grâcieuse Magesté ait accordé son pardon. | Open Subtitles | بعد العفو الكريم من قبل صاحب الجلالة |
En effet, Votre Magesté. | Open Subtitles | اجل يا صاحب الجلالة بالتاكيد كنت |
Je demande pardon à Sa Magesté. | Open Subtitles | وأطلب الصفح من سموه ، صاحب الجلالة. |
- Oui, Votre Magesté. - Et allez chercher Lord Beauchamp. | Open Subtitles | نعم ، يا صاحب الجلالة - ونادي السيد بوشامب - |
Sa Magesté est délivrée... d'un fils en bonne santé. | Open Subtitles | لقد انجبت صاحبة الجلالة صبيا سليما |
Sa Magesté continue de s'affaiblir. | Open Subtitles | صاحبة الجلالة تزداد سوءا |
Malheureusement, Sa Magesté a déjà octroyé libre passage à ce Reginald Pole... | Open Subtitles | من المؤسف أن جلالة الملك قام مسبقا بتضمان الامان لهذا المدعو ريجنالد نيبول |