"magesté" - Translation from French to Arabic

    • الجلالة
        
    • جلالة
        
    Il essaierait de persuader les Français, et d'autres, d'aider à rallumer les rebellions contre Votre Magesté. Open Subtitles على ما يبدو ، انه يحاول اقناع الفرنسيين ، وغيرهم للمساعدة في إحياء حركات التمرد ضد صاحب الجلالة
    Vous êtes accusé d'avoir pris part à la dernière insurrection qui a si profondément offensé Sa Magesté le Roi et tout le Royaume. Open Subtitles أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير وبذلك ، قمت بالاساءة لصاحب الجلالة الملك وللمملكة باكملها
    Et en retour, Sa Magesté vous fera miséricorde. Open Subtitles وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة
    Demain, je dois implorer le pardon pas seulement de Sa Magesté, mais aussi celui de Cromwell et des autres hérétiques. Open Subtitles غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين
    Sa Très Grâcieuse et sacrée Magesté qui après tout, dans sa miséricorde, vous avait octroyé son pardon. Open Subtitles صاحب الكرم المبجل جلالة الملك ، الذي بعد كل شيء في رحمته منحكم العفو
    Sa Magesté le Roi François m'envoie vous rencontrer. Open Subtitles صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم
    Votre Magesté. Son excellence, l'ambassadeur Eustache Chapuys. Open Subtitles يا صاحب الجلالة سعادة، السفير يوستاس شابويس
    et me charge de la grave responsabilité de négocier avec Votre Magesté un mariage adequat pour votre fille, Lady Mary. Open Subtitles وعهد ألي بمسؤولية كبيرة للتفاوض مع صاحب الجلالة بما يخص الزواج اللائق لأبنتك السيدة ماري
    ils disent que la Reine a convaincu Sa Magesté de vous réintégrer dans l'ordre de succession. Open Subtitles ويقولون ان الملكة قد اقنعت صاحب الجلالة بإعادتك للخلافه
    Cette fois-ci Votre Magesté n'aura aucune raison de l'annuler. Open Subtitles هذه المرة ياصاحب الجلالة سوف لن يوجد سبب لإلغائها
    Si Votre Magesté pourrait lui trouver une place à votre service pour une de ses deux filles. Open Subtitles إن كانت صاحبة الجلالة قد تجد مكان لها في منزلك
    Si quelque chose devait m'arriver, soyez un réconfort pour Sa Magesté. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة
    Votre Magesté pourrait donc avoir bientôt à décider entre la vie de la mère ou la vie de l'enfant. Open Subtitles يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة بين حياة الأم أو الطفل
    et j'essaye de convaincre Sa Magesté, de baser le choix de ses conseillers sur leurs mérites. Open Subtitles كما أحاول اقناع صاحب الجلالة تعيين أعضاء المجلس بناء على جدارتهم
    tout cela après que Sa Grâcieuse Magesté ait accordé son pardon. Open Subtitles بعد العفو الكريم من قبل صاحب الجلالة
    En effet, Votre Magesté. Open Subtitles اجل يا صاحب الجلالة بالتاكيد كنت
    Je demande pardon à Sa Magesté. Open Subtitles وأطلب الصفح من سموه ، صاحب الجلالة.
    - Oui, Votre Magesté. - Et allez chercher Lord Beauchamp. Open Subtitles نعم ، يا صاحب الجلالة - ونادي السيد بوشامب -
    Sa Magesté est délivrée... d'un fils en bonne santé. Open Subtitles لقد انجبت صاحبة الجلالة صبيا سليما
    Sa Magesté continue de s'affaiblir. Open Subtitles صاحبة الجلالة تزداد سوءا
    Malheureusement, Sa Magesté a déjà octroyé libre passage à ce Reginald Pole... Open Subtitles من المؤسف أن جلالة الملك قام مسبقا بتضمان الامان لهذا المدعو ريجنالد نيبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more