"maillon" - Translation from French to Arabic

    • الحلقة
        
    • أضعف حلقة
        
    • أضعف الحلقات
        
    • حلقة الوصل
        
    • أضعف حلقات
        
    • حلقة وصل
        
    • حلقاتها
        
    • وصلة
        
    • حلقة من حلقات السلسلة
        
    • مثل الضعيفه
        
    • لينك
        
    • كأضعف
        
    Har Homa constitue le dernier maillon de la chaîne des colonies de peuplement encerclant complètement le secteur de Jérusalem-Est peuplé par des Arabes. UN ومن شأن هار حوما أن تشكل الحلقة اﻷخيرة من سلسلة المستوطنات التي تحدق تماما بالقدس الشرقية المأهولة بالعرب.
    Vous vous rappelez de ce maillon dont vous cherchiez l'origine? Open Subtitles هل تذكر تلك الحلقة التي كنت تبحث بشأنها؟
    Cependant, les relations commerciales et économiques Sud-Sud restent le maillon le plus faible de la coopération économique internationale. UN غير أن التجارة بين بلدان الجنوب والعلاقات الاقتصادية مازالت أضعف حلقة في التعاون الاقتصادي الدولي.
    vi. Le suivi semble être le maillon le plus faible du cycle de gestion des projets. UN `6` كان يبدو أن الرصد هو أضعف الحلقات في دورة إدارة المشاريع.
    Le Kirghizistan peut être le maillon qui unit tous les pays riverains de la Route de la soie et il est disposé à le faire. UN وقيرغيزستان على استعداد للقيام بدور حلقة الوصل بين جميع بلدان طريق الحرير العظيم.
    Figure 1 Un contrôle orienté vers les résultats : le maillon manquant UN الشكل 1: الرصد الموجه نحو النتائج: الحلقة المفقودة في الإدارة القائمة على النتائج
    L'Afrique a été un maillon faible de la chaîne en matière de lutte pour l'amélioration de la gouvernance mondiale pendant les 50 dernières années. UN لقد كانت أفريقيا الحلقة الضعيفة في سلسلة الكفاح لتحسين الحكم في العالم طوال السنوات الخمسين الماضية.
    Le secteur privé est le maillon faible des économies africaines. UN ويشكل القطاع الخاص الحلقة الضعيفة في الأنظمة الاقتصادية الأفريقية.
    La question du respect des obligations assumées constitue le maillon faible de la chaîne du multilatéralisme. UN إن مسألة تنفيذ الالتزامات المعقودة يمثل الحلقة الضعيفة في سلسلة التعددية.
    Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci. UN وهذه وجهة نظر أبوية إلى حد ما وتقوم على افتراض أن رشاد الحكم هو الحلقة المفقودة الوحيدة بين الاتجاهات الوطنية، التي ترمي إلى تقليل الفقر، والتقليل الفعلي لهذا الفقر.
    Le commerce et les relations économiques Sud-Sud demeurent le maillon le plus faible dans le réseau des relations économiques internationales. UN فلا تزال التجارة والعلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان الجنوب تمثل أضعف حلقة في شبكة العلاقات الاقتصادية الدولية.
    La combinaison de la représentation proportionnelle et des listes par parti fait de l'Assemblée nationale le maillon le plus faible du système de gouvernance du Cambodge. UN ومن شأن الجمع بين نظامي التمثيل النسبي والقوائم الحزبية أن تكون الجمعية الوطنية أضعف حلقة في نظام الحكم الكمبودي.
    Néanmoins, le Gouvernement devra parallèlement renforcer le maillon le plus faible de la chaîne de l’aide au développement, à savoir la gestion et la coordination de l’aide. UN ومع ذلك، فسيتعين على الحكومة في الوقت ذاته معالجة أضعف حلقة في سلسلة المعونة اﻹنمائية، وهي عدم كفاية جهاز إدارة المعونة وتنسيقها.
    Par comparaison, l'Assemblée générale apparaît de plus en plus comme le maillon faible de ces trois piliers. UN وبالمقارنة، تبدو الجمعية العامة على نحو متزايد أضعف الحلقات في ذلك المنصب الثلاثي القوائم.
    Pour tout dire, nous avons réussi à forger le maillon qui manquait au système judiciaire international. UN وبإيجاز، فإننا نجحنا في إيجاد حلقة الوصل التي كانت غائبة في النظام القانوني الدولي.
    Les problèmes de développement se posent avec acuité au groupe des pays les moins avancés, maillon le plus vulnérable de la communauté internationale. UN فتحديات التنمية تكتسي طابعاً ملحاً بصورة خاصة بالنسبة للمجموعة التي تضم أقل البلدان نمواً، وهي أضعف حلقات الأسرة الدولية.
    L'aéroport de Zemunik constituera un maillon important entre la région de Zadar et le reste de la Croatie. UN إذ ينبغي أن يكون مطار زيمونيك بمثابة حلقة وصل هامة بين منطقة زادار وبقية كرواتيا.
    Nous savons tous qu'une chaîne n'est pas plus forte que son maillon le plus faible. UN فإننا جميعا نعلم أن قوة السلسلة لا تتجاوز قوة أضعف حلقاتها.
    Premièrement, on pourrait concentrer les efforts faits dans cette direction dans le cadre de la Conférence du désarmement, qui est la seule instance compétente en matière de désarmement multilatéral et un maillon important du système de sécurité internationale qui se fait jour. UN ونعتقد أن بإمكاننا، في المقام اﻷول، بحث تركيز الجهود في هذا الاتجاه في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الوحيد لنزع السلاح المتعدد اﻷطراف وصلة وصل هامة في نظام اﻷمن الدولي اﻵخذ في الظهور.
    Celui-ci évaluait les prix à appliquer pour chaque maillon de la chaîne logistique, ce qui permettait d'avoir des discussions avec les chargeurs et les armateurs sur le coût total du transit de marchandises spécifiques. UN وقال هذا اﻷخير إن سلطة الميناء تقﱢدر التسعير بالنسبة الى كل حلقة من حلقات السلسلة اللوجستية، اﻷمر الذي سمح بإجراء مناقشات مع الشاحنين ومالكي السفن حول التكلفة اﻹجمالية للمرور العابر لبضائع معيﱠنة.
    Et bien, si vous voulez dire que la force d'une compagnie s'évalue seulement selon son maillon le moins solide, alors... Open Subtitles حسنا، إذا ما كنت تقول ان تلك شركة الرابطه القويه فيها مثل الضعيفه ذلك يبدو معقولا، لكن
    Dire que j'ai passé des années à cracher sur Halloween. maillon, je te dois des excuses. Open Subtitles وانا الذى كنت قد فاتنى الكثير من الهالويين لينك انا مدين لك بأعتذار
    Vous avez tous entendu la phrase qui dit qu'une chaine est aussi solide que son maillon le plus faible. Open Subtitles جميعكم سمعتم العبارة أن السلسلة قوية فقط كأضعف رابط لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more