"maintenant je" - Translation from French to Arabic

    • الآن أنا
        
    • و الآن
        
    • والآن أنا
        
    • الان انا
        
    • أنا الآن
        
    • الآن وأنا
        
    • الآن انا
        
    • الآن لا
        
    • لكن الآن
        
    • الآن يمكنني
        
    • و الأن
        
    • و الان
        
    • أما الآن
        
    • لذا الآن
        
    • لكني الآن
        
    Ecoute, si tu veux me mettre une baffe maintenant, je ne t'en empêcherai pas. Open Subtitles انظر, إذا كنت تريد أخذ بديل ,مني الآن أنا لن أمنعك
    Maintenant, je sais ce qu'éprouve un lapin dans son terrier. Open Subtitles الآن أنا أعرف ما معنى العشاء أمام التلفاز
    Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. Open Subtitles و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل
    Et maintenant, je ne sais jamais ce qui va arriver ensuite. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. Open Subtitles لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي
    JIMMY: Maintenant je suis là, pour m'occuper de toi. C'est bon de vous revoir tous. Open Subtitles حسناً, ها أنا الآن عندك للإعتناء بك كان من الرائع رؤيتكم جميعاً
    Nicki m'a jeté, alors Maintenant je suis là tout en bas, et tu peux de nouveau être tout la haut, d'accord? Open Subtitles نيكي هجرتني إذاً الآن أنا عدت للأسفل هنا وأنت تحصل على أن تكون في الأعلى هنا, حسناً؟
    Maintenant je me retrouve avec une autre fête ratée pour laquelle je vais devoir payer. Open Subtitles الآن أنا عالق مع حفله أخرى مدمره التى يجب أن أدفع مقابلها
    Maintenant je suis agent du FBI et vous n'êtes qu'une pourriture. Open Subtitles الآن أنا عميل فدرالي و أنت فقط مجرم حقير
    Pour l'amour du ciel, Maintenant je dois faire face à la soeur perdue depuis longtemps? Open Subtitles كُرمى للسماء، الآن أنا مضطرّة للتعامل مع الأخت الغائبة منذ دهر بعيد؟
    Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et Maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. Open Subtitles كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم
    Maintenant je reviens à ne pas trouver Tina attirante, okay ? Open Subtitles و الآن عدت لأرى تينا غير مثيره مجدداً حسناً؟
    Et Maintenant je ne pourrais jamais dire à mon fils à quoi il ressemblait, et je n'ai aucun objet en héritage. Open Subtitles و الآن لن أقدر على أن أخبر إبنى كيف كان . و أنا لا أملك شئ واحد
    Normalement, ça ne devrait pas m'ennuyer, mais Maintenant je m'inquiète de tout ce qu'il fait. Open Subtitles في العادة لا يقلقني والآن أنا قلقة على كل حركة يقوم بها
    Maintenant je vais demander à mon vieil ami d'appuyer sur le bouton qui enverra le signal qui activera les Stormbreaker dans toute la nation. Open Subtitles والآن أنا سأسأل صديقي القديم لضغط هذا الزر الذي سيرسل إشارة التى ستنشط كسار العاصفة فى هذه الامة كلها
    Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    Je n'étais pas aussi impressionnant que maintenant, je peux te garantir. Open Subtitles لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك
    Bon, je ne l'ai jamais compris pourquoi vous ne l'aimait tellement, mais Maintenant je sais qu'il est parce qu'il savait ce que vous aviez fait. Open Subtitles حسنا، لقد فهمت أبدا لماذا يكره له كثيرا، ولكن الآن وأنا أعلم أنها ل انه لا يعلم ما كنت فعلت.
    Si tu ne veux pas faire ça maintenant, je comprends. Open Subtitles اذا لم ترغبي بالقيام بهذا الآن انا متفهم
    Maintes et maintes fois, tu as échoué à faire ainsi, ainsi Maintenant je dois le faire. Open Subtitles مرارا وتكرارا، كنت قد فشلت في القيام بذلك، حتى الآن لا بد لي.
    Je ne l'avais jamais pensé avant, mais juste Maintenant je le voit en toi. Open Subtitles لم أفكر في ذلك من قبل، لكن الآن أرى أنّكَ تشبهه.
    Si je pars maintenant, je serai à la maison à temps pour voir son tour du tuyau d'alimentation sur les chanteurs. Open Subtitles لو غادرت الآن , يمكنني أن أكون في البيت في الموعد لأراها تفتح الإضاءة علي أصوات الغناء
    Et Maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. Open Subtitles و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة.
    Tu m'as fait croire que j'étais quelqu'un d'autre, quelqu'un que je ne pourrais jamais être, Maintenant je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أني شخص اخر, شخص لا يمكن ان اكونه, و الان لا يوجد مكان اذهب إليه.
    Et Maintenant je vois que tu vas bien, je ne veux plus te revoir. Tyler, attends ! Open Subtitles أما الآن وقد اطمئننت عليك، فلا أريد رؤيتك مجددًا.
    donc Maintenant je vais devoir rester debout toute la nuit pour déplacer mes affaires. Open Subtitles لذا الآن سأكون مستيقظة طوال الليل، أنقل أغراضي إلى المكان الجديد.
    J'étais peut-être aveuggle. Maintenant, je vois le monde tel qu'il est. Open Subtitles لعلي ولدت وعيناي مغلقتان، لكني الآن أرى العالم بحقيقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more