"maintenant serait" - Translation from French to Arabic

    • الآن سيكون
        
    • الآن ستكون
        
    • الأن سيكون
        
    La joindre à la bataille maintenant, serait comme mettre un bébé sur un tapis roulant. Open Subtitles وضعها في معركة القيادة الآن سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة
    Maintenant serait le moment, si ce n'est pas inopportun. Open Subtitles الآن سيكون مثاليا لي، إن كان مناسبًا، بالطبع.
    Maintenant serait un bon moment pour vous expliquer comment ce truc a fonctionné. Open Subtitles الآن سيكون الوقت المناسب بالنسبة لك لشرح كيفية عمل ذلك خدعة.
    Même si j'adore entendre ces 3 petits mots, jubiler Maintenant serait comme taper un chiot. Open Subtitles برغم عشقي لسماع هذا الرد عادة فإن الشماتة الآن ستكون أشبه بالتنمّر على مهيض.
    Maintenant serait un bon moment. Open Subtitles حسناً , الأن سيكون فى الحقيقة الوقت الجيد
    Maintenant serait un grand temps à essai et score quelque chose, huh? Open Subtitles الآن سيكون وقت كبير ل محاولة ويسجل شيء، هاه؟
    Si vous devez confesser quelque chose, Maintenant serait le meilleur moment. Open Subtitles إن كنت تريد قول شيءٍ ما الآن سيكون الوقت الملائم
    Te plonger dans les dettes Maintenant serait complètement insensé. Open Subtitles أن تُقحمي نفسك بدَينٌ الآن سيكون جنونًا بمعنى الكلمة.
    Ecoute, je sais compte tenu de tout ce que j'ai fais, demander d'être avec toi Maintenant serait stupide. Open Subtitles أصغي، أعلم أنّي أضعت كلّ شيء كسبته أن أطلب منك العودة إليّ الآن سيكون منافيًا للعقل
    Donc si tu as de la mahie qui déchire que tu nous as caché Maintenant, serait le bon moment pour la sortir. Open Subtitles لذا، لو كان لديكِ أيّ سحر تُخفينهُ الآن سيكون الوقت لإستخدامه.
    Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer Maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle. UN وإني أرى بالتأكيد، في حالتي هذه، أن أي تحليل قد أحاول تقديمه الآن سيكون مصحوباً بقدر من الإحباط الشخصي، علما بأن العواطف ليست ناصحاً جيداً للتفكير الرشيد.
    Me tuer Maintenant serait toujours plus gratifiant que la liberté. Open Subtitles قتلك لي الآن سيكون أرحم من حريتي
    Maintenant serait le bon moment. Open Subtitles الآن سيكون أمراً جيداً
    Maintenant serait le bon moment pour commencer à réunir l'argent. Open Subtitles الآن سيكون وقتا جميلا لبدأ جمع المال.
    Nous serions ravis de pouvoir vous aider, mais parler à Dimitri Maintenant serait malvenu. Open Subtitles لا شيء يسعدنا أكثر من مساعدتكما... لكن التحدث إلى ديميتري الآن... سيكون غير ملائم
    - Maintenant serait le bon moment. Open Subtitles الآن سيكون الوقت المناسب- (الأمر يتعلق بـ(لويس-
    Maintenant serait le bon moment pour partager cette théorie. Open Subtitles الآن سيكون وقت عظيم لمشاركتها
    M. Stalder, partir Maintenant serait une énorme erreur. Open Subtitles استمع إلىّ يا سيد (ستالدر) ، المُغادرة الآن ستكون خطأ كبير
    Maintenant, serait le moment idéal pour devenir complètement muet. Open Subtitles ..... الأن سيكون وقت ممتاز من الأفضل أن تكون هادئ جدا
    Maintenant serait fantastique, mais non. Open Subtitles الأن سيكون توقيتا رائعاً، ولكن كلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more