"maintenant tu es" - Translation from French to Arabic

    • الآن أنت
        
    • والآن أنت
        
    • الان انت
        
    • الآن أنتِ
        
    • أنت الآن
        
    • أنتِ الآن
        
    • الأن أنت
        
    • الان أنت
        
    • الآن أصبحتِ
        
    • الأن أنتِ
        
    • والآن أنتِ
        
    Et maintenant tu es parti quelque part, et tu fais la noce en petit top. Open Subtitles و الآن أنت في مكان ما , تعيشين حياتك تلبسين ملابس مقطّعة
    Super, tu n'as pas seulement mieux réussi que moi, maintenant tu es plus mature. Open Subtitles رائع، ليس فقط أنت ،ناجحة أكثر مني الآن أنت أكثر نضجاً
    Tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? Open Subtitles أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟
    maintenant tu es un maître aux échecs, hein ? Open Subtitles الان انت استاذ في الشطرنج لقد علمني كيف اطلق النار على لعبة الطاولة
    maintenant tu es la seule personne restante qui me connecte à mon passé. Open Subtitles الآن أنتِ الشخص الوحيد الذي بقى والذي يربطني بماضيٍّي
    Tu vois, tu aurais dû écouter. maintenant tu es dans un trou. Open Subtitles أترين, يجب أن تستمعي إلي أنت الآن في حفرة
    Tu voulais en fait connaître la Question parce que tu as toujours voulu savoir si la vie a un sens, et maintenant tu es anéantie parce que tu as découvert qu'elle n'en a aucun. Open Subtitles أردتى فى الحقيقة أن تعرفى السؤال لأنكِ تتسائلى دوماً إن كان هناك المزيد لنعرفه عن الحياة و أنتِ الآن محطمة لأنكِ إكتشفتِ الآن إنه لا يوجد أى شىء
    Maintenant, tu es avec Deanzie, et je ne te lâcherai pas. Open Subtitles الأن أنت مع الدين زين و انا لن أخذلك
    Maintenant, tu es libre de sortir avec Matt ou Steve, ou qui tu voudras. Open Subtitles الآن أنت حر في تاريخ مات أو ستيف أو من تريد.
    maintenant tu es moche à l'extérieur, comme tu l'es à l'intérieur. Open Subtitles الآن أنت قبيح على خارج، مثلك تماماً على داخل.
    Jusqu'à présent, je me battais seul. maintenant tu es avec moi. Open Subtitles حتى الآن، أنا كنت أحارب لوحدي الآن أنت معي
    Oh, alors maintenant tu es un barman, un artiste de rue et un mac. Open Subtitles اه.الآن أنت نادل , رسام شوارع , و تقود الآخرين ببعضهم.
    Maintenant, tu es le seul qui puisse réellement diriger cette compagnie. Open Subtitles والآن أنت الوحيد الذي يستطيع إدارة هذه الشركة بحق
    Ouais, et maintenant Cooper est là et t'a soulevé dan ses bras, et maintenant tu es de nouveau avec Cooper. Open Subtitles نعم، ثم جاء كوبر في واجتاحت قبالة لكم قدميك، والآن أنت معا مرة أخرى مع كوبر.
    Et maintenant, tu es marié et tu veux avoir la garde à 15 ans ? Open Subtitles والآن أنت متزوج وتخوض معركة حضانة وأنت في الخامسة عشر من عمرك
    maintenant tu es recherché pour meurtre, Et tu me dis que Rita a disparu. Open Subtitles و الان انت مطلوب من اجل جريمه قتل و تخبرني ان ريتا مفقودة
    Mais regarde-toi maintenant. Tu es une grande avocate. Open Subtitles انظري الى نفسك الان انت محامية
    Et maintenant, tu es prête à tout faire pour qu'il revienne ? Open Subtitles و الآن أنتِ لا تستطيعين فعل أي شيء لاستعادته؟
    Quoi maintenant tu es à fond sur moi? tu vas me faire tuer je vais te faire quoi ? Open Subtitles ماذا , الآن أنتِ معجبةٌ بي؟ سوف تتسببين في مقتلي
    Tu es une grande fille, et, maintenant tu es assez grande pour savoir la vérité, c'est ton devoir de ne pas révéler le secret aux autres enfants, OK ? Open Subtitles أنت الآن فتاة كبيرة و يجب أن تعرفي هذه الحقيقة و الآن يقع على عاتقك عدم إفساد متعة العيد عن بقيّة الصغار
    maintenant tu es aux Etats-Unis, et tu es concierge. Open Subtitles أنتِ الآن فى أمريكا وأنتِ حارسة العقار
    Tu es trop jolie pour être un garçon. maintenant tu es Tchétchène. GROZNY, TCHÉTCHÉNIE Aujourd'hui Open Subtitles أنت أبهى من أن تكوني ولدا. الأن أنت شيشانية. "غروزني" ، " الشيشان" في الوقت الحاضر
    maintenant tu es celui qui attend l'appel. Open Subtitles الان أنت الذي ينتظر الهاتف ليرن
    Mais maintenant tu es comme eux... prétendant qu'elle était une sainte alors que vous ne la connaissez même pas Open Subtitles لكن الآن أصبحتِ كالبقية تتظاهرين أنها كانت قديسة و أنتِ لم تعرفيها حتى
    maintenant tu es sans attaches et libre de tout caprice. Open Subtitles كُنتِ ستقضي الهالوين برفقته، الأن أنتِ حرة وطليقة.
    Je suis resté à l'écart, tu t'es calmée, et maintenant tu es là pour un classique plan cul. Open Subtitles لقد إبتعدتُ عنكِ, وأنتِ جمدتِ مشاعركِ، والآن, أنتِ هنا لمكالمةٍ كلاسيكيّة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more