Cela révèle les liens entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | وهذا التركيز يكشف النقاب عن الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام. |
On a fait valoir aussi qu'il conviendrait d'étudier soigneusement le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | ولوحظ أيضا ضرورة إجراء استعراض دقيق للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
6. Lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre les activités | UN | 6 - العروة بين ولايات حفظ السلام وبناء السلام، والأمن والشؤون الاجتماعية الاقتصادية |
Enfin, il importe de combler le fossé qui sépare maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | وأضاف أن من المهم سد الثغرة الموجودة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée. | UN | وأضاف أن عملية حفظ السلام قد تطورت وأن التمييز بين حفظ السلام وبناء السلام قد تلاشى. |
Organes subsidiaires : maintien de la paix et consolidation de la paix | UN | الهيئات الفرعية: حفظ السلام وبناء السلام |
Nous devons tout mettre en œuvre pour combler le fossé existant entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre consolidation de la paix et développement. | UN | ويجب علينا أن نبذل كل جهد لرسم سياسات حول كيفية سد الفجوة بين حفظ السلام وبناء السلام، والفجوة بين بناء السلام والتنمية أيضا. |
F. maintien de la paix et consolidation de la paix après les conflits | UN | واو - حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Il faut mieux intégrer maintien de la paix et consolidation de la paix sous les auspices de la Commission de consolidation de la paix, mais cette intégration ne doit pas avoir pour finalité une réduction des coûts, et il faut poursuivre les consultations sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. | UN | ويتعين أن يوضع حفظ السلام وبناء السلام بشكل أكبر تحت إشراف لجنة بناء السلام، ولكن ليس لتقليل التكاليف، ومطلوب تشاور أوسع بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Le succès des projets à effet rapide en Côte d'Ivoire indique qu'ils constituent un excellent exemple sur lequel fonder les efforts pour réduire toute discontinuité entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Ces missions ont contribué à sensibiliser les missions de maintien de la paix et consolidation de la paix et les départements à leurs responsabilités, s'agissant notamment de la parité des sexes. | UN | وكانت هذه البعثات مهمة في توعية بعثات وإدارات حفظ السلام وبناء السلام في مجالات المسؤولية المشتركة بما في ذلك القضايا الجنسانية. |
maintien de la paix et consolidation de la paix*. De nouvelles opérations complexes ont été mises en place au Burundi, en Côte d'Ivoire, en Haïti et au Soudan. | UN | 13 - حفظ السلام وبناء السلام* - أنشئت عمليات جديدة معقدة في بوروندي والسودان وكوت ديفوار وهايتي. |
Avec cet objectif à l'esprit, le Comité d'organisation a entamé des discussions approfondies sur la politique à mener et les stratégies à établir, par exemple, sur le rôle du secteur privé et la synergie entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | ومع أخذ هذه الغاية بعين الاعتبار، أجرت اللجنة التنظيمية مناقشات متعمقة للاستراتيجية والسياسات، وهي على سبيل المثال، بشأن دور القطاع الخاص والتآزر بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Il faut mieux intégrer maintien de la paix et consolidation de la paix sous les auspices de la Commission de consolidation de la paix, mais cette intégration ne doit pas avoir pour finalité une réduction des coûts. | UN | ويجب أن يكون هناك تكامل متزايد بين حفظ السلام وبناء السلام، برعاية لجنة بناء السلام، لكن يجب ألا يكون الغرض من ذلك خفض التكاليف. |
Il y a lieu de contribuer aux débats sur les questions pertinentes au sein de ces organes, notamment au prochain débat que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix de l'Assemblée générale tiendra sur la corrélation entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | وهناك حاجة إلى المساهمة في المناقشات ذات الصلة في تلك الأجهزة، مثل المناقشات المقبلة في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة بشأن العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
maintien de la paix et consolidation de la paix | UN | حفظ السلام وبناء السلام |
La Conférence, tenue en novembre 2008 sur le thème < < Le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix > > a réuni 15 chefs de mission. | UN | عقد مؤتمر رؤساء البعثات في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بحضور 15 رئيس بعثة، بشأن موضوع " الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام " |
Au cours de l'année passée, le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix est resté au cœur d'un intense débat au sein de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 16 - بقيت الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام، خلال العام الماضي، أحد المواضيع التي خضعت لنقاش مكثف في الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Compte tenu du caractère intégré des opérations menées sur le terrain et de l'étroite corrélation entre maintien de la paix et consolidation de la paix, la tenue d'un débat dynamique sur la question des capacités civiles au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et à la Cinquième Commission permettra à tous de contribuer à l'élaboration des documents finaux. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المتكاملة للعمليات الميدانية والترابط الوثيق بين حفظ السلام وبناء السلام، فإن نقاشا قويا بشأن القدرات المدنية في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي سياق اللجنة الخامسة سيجعل نتائجه شاملة. |
Le Gouvernement ivoirien tient à souligner qu'il a atteint le stade de la transition entre maintien de la paix et consolidation de la paix, et qu'il s'efforce d'éliminer une fois pour toutes les causes du conflit qui a éclaté en septembre 2002. | UN | 19 - وأعرب عن رغبة حكومة كوت ديفوار في أن تؤكد أنها وصلت إلى نقطة تحول بين جهود حفظ السلام وبناء السلام، سعيا إلى الاستئصال النهائي لجذور النزاع الذي نشب في أيلول/سبتمبر 2002. |