"maintien de la sécurité publique" - Translation from French to Arabic

    • الحفاظ على الأمن العام
        
    • المحافظة على الأمن العام
        
    • حفظ الأمن العام
        
    Il conseillera le Représentant spécial du Secrétaire général sur les questions militaires, afin de contribuer au Maintien de la sécurité publique. UN وسيقدم الفريق المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية، من أجل المساهمة في الحفاظ على الأمن العام.
    Réalisation escomptée 2.1 : Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    La participation des forces armées au Maintien de la sécurité publique se borne à lutter contre le crime organisé. UN وتقتصر مشاركة القوات المسلحة المسؤولة عن المحافظة على الأمن العام على مكافحة الجريمة المنظمة.
    Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le Maintien de la sécurité publique. UN وتوفر قوة الأمن الدولية الحماية الثابتة لمباني البعثة المتفق عليها، وتساعد الشرطة التابعة للبعثة على حفظ الأمن العام.
    2.1 Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 2.1 : Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 2.1 : Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    :: Fourniture de conseils et d'appui à la Police nationale au moyen d'une formation, d'une colocalisation et d'une surveillance sur le plan du Maintien de la sécurité publique au cours des élections présidentielle et parlementaires nationales de 2012 UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الشرطة الوطنية، من خلال التدريب والاشتراك في المواقع والرصد، من أجل الحفاظ على الأمن العام خلال الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية لعام 2012
    Réalisation escomptée 2.1 : Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Maintien de la sécurité publique au Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    La PNH demeure toutefois dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions de Maintien de la sécurité publique dans tout le pays, et ne s'est pas encore réellement attaquée aux allégations de corruption et de violations des droits de l'homme visant certains de ses membres, qui en ternissent l'image aux yeux de la population. UN غير أن الشرطة الوطنية ظلت عاجزة عن الحفاظ على الأمن العام في جميع أنحاء البلد، بل عليها فوق ذلك أن تتصدى بفعالية لادعاءات الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان الموجهة ضد بعض أفرادها، الأمر الذي يؤثر سلبيا على صورتها في أعين السكان.
    La coopération et l'entraide auront lieu par l'intermédiaire des organismes compétents des parties qui élaborent et mettent en œuvre des politiques ou qui participent au Maintien de la sécurité publique et de la sécurité des personnes et de leurs biens, afin d'améliorer la prévention et la répression des activités illicites. UN وسيقدَّم التعاون والمساعدة من جانب الهيئات المختصة التابعة للدول الأطراف، التي تتولى صياغة وتنفيذ السياسات أو التي تشارك في الحفاظ على الأمن العام وسلامة الأشخاص وممتلكاتهم، وذلك بهدف تعزيز فعالية مهام منع الأنشطة غير المشروعة وقمعها.
    C. Maintien de la sécurité publique UN جيم - الحفاظ على الأمن العام
    32. Le Gouvernement a indiqué que la loi sur le Maintien de la sécurité publique (Peines), adoptée par le Comité permanent de l'Assemblée nationale populaire le 28 août 2005, était entrée en vigueur le 1er mars 2006. UN 32- وأفادت الحكومة أن اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني قامت، في 28 آب/أغسطس 2005، بوضع مشروع قانون (عقوبات) الحفاظ على الأمن العام الذي تحول إلى قانون في 1 آذار/مارس 2006.
    C. Maintien de la sécurité publique UN جيم - الحفاظ على الأمن العام
    C. Maintien de la sécurité publique UN جيم - الحفاظ على الأمن العام
    Le 24 février 1987, cette ordonnance a été annulée, mais le même jour l'auteur a fait l'objet d'une ordonnance de détention présidentielle en application du paragraphe 1 de l'article 33 de la loi sur le Maintien de la sécurité publique. UN وقد ألغي هذا الأمر في 24 شباط/فبراير 1987، ولكن في هذا اليوم نفسه حل محله أمر احتجاز صادر عن رئيس الجمهورية بموجب المادة 33(أ) من قانون المحافظة على الأمن العام.
    73. Le Brésil investit par ailleurs sans relâche en faveur du développement des compétences des professionnels de la sécurité publique car la formation continue de ces professionnels est un puissant levier sur lequel s'appuyer pour atteindre l'objectif de Maintien de la sécurité publique dans le respect des droits de l'homme et du citoyen. UN 73- كما واظبت البرازيل على الاستثمار في تأهيل موظفي الأمن العام، لأن توفير التدريب المستمر لهؤلاء الموظفين يشكل أداة رئيسية لبلوغ هدف حفظ الأمن العام مع التركيز على مفاهيم حقوق الإنسان والمواطنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more