"mais au plus tard le" - Translation from French to Arabic

    • وفي موعد أقصاه
        
    • في موعد أقصاه
        
    • وفي موعد لا يتجاوز
        
    • على ألا يتعدى
        
    • وذلك في أجل أقصاه
        
    • أن لا يتجاوز ذلك
        
    • وفي تاريخ لا يتجاوز
        
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 63/91, l'Assemblée générale a prié la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine de lui rendre compte de ses efforts, selon qu'il conviendrait mais au plus tard le 1er septembre 2009. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 63/91، إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تقدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Ceux qui le déposeront après le 5 août mais au plus tard le 13 août 2008 deviendront Parties pendant la session. UN أما تلك التي تودِع صكوكها بعد 5 آب/أغسطس وفي موعد لا يتجاوز 13 آب/اغسطس 2008 فسوف تصبح أطرافاً خلال الدورة.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/123 du 8 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte, selon qu'il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 2001. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 55/123، المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000، إلى اللجنــة أن تقـــدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2001.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 57/117 du 11 décembre 2002, l'Assemblée générale a prié la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine de lui rendre compte, selon qu'il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 2003. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 57/117، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تقدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، وذلك في أجل أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2003.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Les délégations sont priées de télécopier leurs pouvoirs au Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (télécopie 1 (212) 3326-7096) le plus tôt possible, mais au plus tard le vendredi 23 septembre 2005. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب فرصة ممكنة، وفي موعد أقصاه الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 61/112, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte de ses efforts, selon qu'il conviendrait mais au plus tard le 1er septembre 2007. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 61/112، إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تقدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2007.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 62/102, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte de ses efforts, selon qu'il conviendrait mais au plus tard le 1er septembre 2008. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 62/102، إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تقدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 68/76, l'Assemblée générale a prié la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine de lui rendre compte de ses efforts, selon qu'il conviendrait mais au plus tard le 1er septembre 2014. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 68/76، إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تقدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، ولكن في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2014.
    Les pouvoirs des représentants qui participeront à la Réunion doivent être communiqués au Secrétariat dès que possible, mais au plus tard le 10 août 2011. UN 10 - وينبغي إحالة وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماع إلى الأمانة العامة مسبقا قدر الإمكان عمليا، وفي موعد لا يتجاوز 10 آب/أغسطس 2011.
    Ceux qui le déposeront après le 23 novembre mais au plus tard le 27 novembre 2010 deviendront Parties pendant la session. UN أما تلك التي تودِع صكوكها بعد 23 تشرين الثاني/نوفمبر وفي موعد لا يتجاوز 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 فسوف تصبح أطرافاً خلال الدورة.
    23. Demande aux États parties de communiquer au Secrétariat, dès que possible, mais au plus tard le 13 juin 2007, les pouvoirs de leurs représentants à la Réunion ; UN 23 - تهيب بالدول الأطراف أن تحيل مسبقا قدر الإمكان عمليا، وفي موعد لا يتجاوز 13 حزيران/يونيه 2007، إلى الأمانة العامة وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماع؛
    Au paragraphe 3 de sa résolution 53/46 du 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte, selon qu’il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 1999. UN ١ - في الفقرة ٣ من القرار ٥٣/٤٦، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    5. Prie le Secrétaire général de soumettre dès que possible, mais au plus tard le 30 juin 2011, un projet de règlement de procédure et de preuve du Mécanisme qui s'inspirera des Règlements de procédure et de preuve des Tribunaux et sera assujetti aux dispositions de la présente résolution et au Statut du Mécanisme, pour examen et adoption par les juges du Mécanisme ; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011، مشروع قواعد إجرائية وقواعد إثبات للآلية يستند إلى القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمتين رهنا بأحكام هذا القرار وأحكام النظام الأساسي للآلية، لكي ينظر فيه قضاة الآلية ويعتمدوه؛
    Au paragraphe 2 de sa résolution 56/52 du 10 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte, selon qu'il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 2002. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 56/52، المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، إلى اللجنــة أن تقـــدم إليها تقريرا، حسب الاقتضاء، وذلك في أجل أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2002.
    Si ce réexamen est demandé, [l'organe approprié] réexamine la conclusion aussi tôt que possible, mais au plus tard le [...]. UN وإذا تم طلب إجراء استعراض من هذا القبيل تقوم [الهيئة المناسبة] باستعراض عملية البت بالأمر في أقرب وقت ممكن، على أن لا يتجاوز ذلك [...].
    Les intéressés sont priés de répondre à ce questionnaire et de le renvoyer à l'adresse indiquée le plus tôt possible, mais au plus tard le 30 avril 1999. UN يقدر تقديراً كبيراً ارسال الردود على الاستبيان في أقرب وقت ممكن وفي تاريخ لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 1999 على العنوان المشار إليه في الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more