| Mais avant ça, il y a toujours un moment de clarté. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك عندما ينقشع الضباب نافذة من الصفاء |
| Mais avant ça, neuf mois plus tôt, vous et votre mari ne viviez même pas dans le même état. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك ، بـ 9 أشهر أنتِ و زوجك حتّى لم تكونوا في ذات الولاية |
| Nous avons préparé vos appartements dans la dépendance... .Mais avant ça, vous déjeunerez au palais avec le prince. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل الترتيبات من أجل إقامتك في منزل الضيوف الملكي لكن قبل ذلك ستتناولين الغداء مع الأمير في القصر |
| Cool. Mais avant ça, qui est partant pour une autre bagarre de laine isolante ? | Open Subtitles | رائع , ولكن قبل ذلك من يريد التعارك بالعوازل ؟ |
| Mais avant ça, je veux vous montrer un super truc. | Open Subtitles | لكن قبل أن نذهب أريد أن أريكم شيئاً في غاية الجمال |
| Mais avant ça, je peux te parler en privé? | Open Subtitles | لكن قبل ذلك أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟ |
| Elle était retraitée Mais avant ça, elle était administratrice d'un centre de soins. | Open Subtitles | لقد كانت متقاعدة لكن قبل ذلك لقد كانت تعمل كمديرة في منشأة رعاية صحية |
| Mais avant ça, il y avait un autre labo, des années plus tôt. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك كان هنالك مختبر اخر, في السنين السابقة |
| Mais avant ça, il m'a offert un yaourt glacé. | Open Subtitles | أن اعطيها لرجل بلا مأوى و لكن قبل ذلك أخذني لتناول زبادي مثلج |
| - On regardait la télé, Mais avant ça, durant le dîner, il avait l'air très triste. | Open Subtitles | حسناً, كنا نشاهد التلفاز و لكن قبل ذلك كنا نتناول العشاء كان على وجهه تلك النظرة, كانت نظرته حزينة |
| Mais avant ça, le Prince a une déclaration. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك أريد أن أقرأ إعلان الأمير |
| Mais avant ça, n'importe quand, ouais. | Open Subtitles | - حقا ، في اي وقت .. لكن قبل ذلك - نعم في اي وقت - |
| Mais avant ça, il nous suppliait de l'emmener. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك كان يرجونا أن نأخذه معنا |
| Mais avant ça, j'étais au distributeur. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك كنت على آلة الصرافة |
| Mais avant ça, nous avions une maison à nous. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك كان لدينا بيت مناسب، |
| Oui, oui, Mais avant ça. Ça se passait bien ? | Open Subtitles | صحيح , صحيح , ولكن قبل ذلك الأمور كانت جيدة ؟ |
| On l'a localisé à Mont-Sainte-Anne près du Quebec il y a quelques jours, mais... avant ça, il était déconnecté pendant dix jours. | Open Subtitles | وجدنا إشاره في مونت ساينت اني ... بالاعلى بالقرب من قويبيك قبل يومين ولكن قبل ذلك اختفت الاشاره لمده 10 ايام |
| Mais avant ça, beaucoup d'autres mourront. | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك الكثير من الناس سوف يموتون |
| Mais avant ça, je veux vous poser une question... | Open Subtitles | لكن قبل أن نفعل، فقط أريد أن أسأل سؤالاً.. |
| Lincoln a libéré les esclaves Mais avant ça, il a dit: "D'abord, les nègres vont me bâtir une statue." | Open Subtitles | لقد حرر لنكولن ألعبيد لكن قبل أن يفعل قال : أولا أنتم أيها ألزنوج عليكم أن تبنون لي تمثال |
| Mais avant ça, sais ça, tu seras dans ce fort depuis quelques temps. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أفعل، اعلم الآتي، ستبقى بهذه القلعة لبعض الوقت، ستشعر بالراحة |
| Okay, je vais te le dire, Mais avant ça, promets-moi qu'on ne va pas déménager à St. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود |