Après que tu sois chirurgien, Mais avant de décider de devenir un détective privé? | Open Subtitles | بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟ |
Mais avant de vous rendre, ce que je peux voir l'anneau? | Open Subtitles | لكن قبل أن تذهب، هل تسمح لي برؤية الخاتم؟ |
La substance injectée par votre père a neutralisé vos pouvoirs, Mais avant de vous envoyer ailleurs, nous voulons nous assurer que ces pouvoirs ne reviendront pas. | Open Subtitles | المادة التي حقنها بك والدك أبطلت قدراتك لكن قبل أن ننقلك الى المؤسسة الجديدة نريد أن نكون متأكدين أنك لن تسترجعيها |
Excusez moi, Mais avant de monter dans le bus, vous avez fumé un joint? | Open Subtitles | المعذرة, ولكن قبل أن تأتي هُنا هل دخنت سيجارة حشيش ؟ |
Je suis venu observer la tournée de nuit pour quelques heures, Mais avant de m'engager... | Open Subtitles | لقد أتيت لمشاهدة المناوية المسائية لبضع ساعات ولكن قبل أن أعدك بشيء |
J'ai voulu trouvé qui m'avait volé, Mais avant de pouvoir, les histoires ont commencé à sortir en première page. | Open Subtitles | انا حاولت اكتشاف من سرقنى , لكن قبل ان استطيع القصص بدأت بضرب الصفحات الاولى |
Mais avant de pouvoir vraiment le saisir et le coucher sur le papier... l'effet des verres s'estompait, et tout disparaissait... comme un mirage. | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب |
Vous attendez tous d'entendre parler cet homme, Mais avant de rendre ce micro je voulais juste dire quelques mots. | Open Subtitles | حسنا , اعلم انكم منتظرون لسماع هذا الرجل ولكن قبل ان اترك هذا الميكروفون اريد فقط قول بعض الكلمات. |
Je vais maintenant lui remettre le marteau, Mais avant de le faire, il convient de régler quelques questions administratives de routine. | UN | واﻵن أعطيه مطرقة الرئيس، لكن قبل أن أفعل ذلك، دعونا ننهي بعض اﻷمور اﻹدارية الروتينية. |
Mais avant de parler du design, il faut trouver un arbre dans lequel on peut la construire. | Open Subtitles | لكن قبل أن نباشر ببناء تصميم ما يتعين علينا إيجاد شجرة صالحة للبناء عليها |
Mais avant de rejeter notre offre initiale, sachez que si notre docteur déclare Mme Crawford apte à travailler et qu'elle ne revient pas, nous la traînerons en justice pour récupérer chaque centimes dépensés.. | Open Subtitles | لكن قبل أن ترفضوا عرضنا الأول اعلمو أنه إن ابرأ طبيبنا السيدة كروفرد للعودة للعمل |
Mais avant de le faire, je vérifie juste... porter l'enfant d'un autre couple c'est un gros engagement, pas vrai? | Open Subtitles | لكن قبل أن أفعل أريد أن أتأكد وحسب التطوع لحمل طفل لزوج آخر هو التزام كبير نوع ما، صحيح؟ |
Vous devez avoir beaucoup de questions Mais avant de vous répondre, - je dois vous demander quelque chose. | Open Subtitles | أعلم أن لديكِ العديد من الأسئلة، لكن قبل أن أجيبك، أريدك أن توافقي على شيء |
Mais avant de plonger trop profondément dans quelques eaux agitées de piraterie dans la mer du Sud de Chine, puis je vous demander comment va le Prince Héritier ? | Open Subtitles | لكن قبل أن نتطرق في أمر المياه المتقلبة من القرصنة في بحر الصين الجنوبي |
Mais avant de faire notre grande annonce, je laisse la parole à notre invité spécial. | Open Subtitles | لكن قبل أن نمضي بإعلاننا الكبير معنا ضيف خاص يريد أن يتلو بعض الكلمات |
Mais avant de nous quereller, je vous apporte de bonnes nouvelles. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نتشاجر، أقدم لكم بعض الأخبار السعيدة |
Mais avant de prendre une décision, l'Assemblée générale doit disposer de toutes les informations qui ont été transmises au Bureau. | UN | ولكن قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا، ينبغي إعطاؤها كل المعلومات التي وفرت للمكتب. |
Dans 10 minutes, nous nous retrouverons dans cette même salle, Mais avant de faire une pause, j'aimerais donner la parole au représentant de la France. | UN | إذن فسنجتمع في هذه القاعة بعد 10 دقائق. ولكن قبل أن ننفَضّ، أود أن أُعطي الكلمة لممثل فرنسا. |
Mais, avant de le faire, je tiens à insister sur le fait que les raisons pour lesquelles nous sommes convenus de ces Objectifs sont autant d'actualité qu'il y a cinq ans. | UN | ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أشدد على أن السبب الجوهري للأهداف له اليوم نفس الأهمية التي كانت له منذ خمس سنوات. |
Mais avant de tuer Ellen, il devait détruire l'héritage de Morpheus, le souiller par un meurtre. | Open Subtitles | و لكن قبل قتل إلين كان عليه أن يدمر إرث مورفيوس يلطخه بدماء القتل. |
Mais avant de vous récompenser, nous avons un petit problème à régler. | Open Subtitles | ولكن قبل ان أكافئك هناك مشكله صغيره لابد أن نعتنى بها |
Mais avant de remettre les requérants aux autorités locales, les policiers suédois avaient rendu à la femme de S. M. deux documents indiquant que son mari était d'origine arménienne, qu'elle avait placés dans ses bagages. | UN | غير أنه قبل تسليمهم الوثائق، كانت الشرطة السويدية قد أعطت زوجته ﻫ. م. وثيقتين تشيران إلى أصل س. م. |
Mais avant de pavoiser, que trouve-t-on dans le liquide spinal d'un syndrome de Guillaume-Barré ? | Open Subtitles | لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري. |