Je sais que tu détestes la psychologie, mais ces gens | Open Subtitles | أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس |
mais ces gens, ceux qui contrôlent, ils ne veulent pas que ça change. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس, اللذين يتحكمون بهذه الأشياء, لا يريدون التغيير |
Je suis riche, mais ces gens viennent d'une autre galaxie. | Open Subtitles | أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا |
J'ai été une fois dans les relations publiques pour Insane Clown Posse, mais ces gens sont sacrément tarés. | Open Subtitles | تعرفون لقد قمت مرة بعمل إسعافات أولية لمُهرج مجنون لكن هؤلاء الناس مجانين بحق |
Il les a remboursés mais ces gens, ils ont découvert pour sa famille. | Open Subtitles | لقد دفع لهم ، لكن هؤلاء الأشخاص إكتشفوا أمر عائلته |
Je suis désolée, mais ces gens vous ont simplement raconté ce qu'ils savaient que vous vouliez entendre. | Open Subtitles | أنا آسفة , لكن هؤلاء الأشخاص كانوا فقط يقولون لكِ ما كانوا يعرفون أنّك ترغبين بسماعه |
Disons que j'ai écris un morceau, mais ces gens ne vous parlerons pas. | Open Subtitles | سأقول أنني أكتب رواية أدبية ولكن هؤلاء الأشخاص لن يتحدثوا إليك |
mais ces gens sont visiblement fous. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح. |
Il pourrait y avoir une centaine de raisons pour lesquelles elles ne sont pas venues, mais ces gens ici sont venus. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك ألف أسباب لماذا لم يأت، ولكن هؤلاء الناس فعلوا. |
mais ces gens pensent que je devrais les avoir. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس يعتقدون أنني يجب أن أحظي بهم |
Les lions tuent pour deux raisons, mais ces gens, ne sont pas une menace, et ils ne sont pas tués pour la nourriture. | Open Subtitles | الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر |
mais ces gens dehors... s'ils obtiennent Samaritain, ils lui feront du mal, l'emprisonneront, l'asserviront, et l'utiliseront pour en asservir d'autres. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس خارجا اذا حصلوا على السامري الخاص بك سوف يضر ذلك، سجن ذلك، استعباد ذلك، |
Oui, mais ces gens tuaient la forêt. | Open Subtitles | أجل، ولكن هؤلاء الناس يقتلون الغابة |
Oui, mais ces gens pensent avoir trouvé l'âme soeur. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يعتقدون انهم الاصحاب الروح. |
Je suis là, mais ces gens sont formidables. | Open Subtitles | الآن، أنت يمكن أن تتكلّم معني أي وقت تريد. لكن هؤلاء الناس أفضل. |
mais ces gens sont innocents. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية , لكن هؤلاء الناس . أبرياء |
mais ces gens sont des pros. Ils essayaient peut-être de vous aider. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس محترفون ربما كانوا يحاولون مساعدتك |
Je pensais que c'était pour de l'argent, mais ces gens parlent arabe | Open Subtitles | في البداية ظننت أن كل هذا بشأن المال لكن هؤلاء الأشخاص يتحدثون العربية |
mais ces gens finissent toujours enfermés. | Open Subtitles | ولقد سمعت عن الدفاع بالجنون نعم , لكن هؤلاء الأشخاص مازالوا مٌحتجزين |
mais ces gens vous ont aidé, et ils sont sous ma protection. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأشخاص قد ساعدوكم و هم تحت حمايتي |
Monsieur, je ne devrais peut-être pas dire cela... mais ces gens viennent d'avouer deux cambriolages. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الأشخاص أعترفوا لتوهم بالسطووالسرقة... مرتين |
De nos jours, la plupart des usines en dehors de Cuba utilisent des iPods, mais ces gens utilisent encore les vrais trucs. | Open Subtitles | في وقتنا الحاضر أغلب المصانع خارج (كوبا) تستخدم الآيبود ولكن هؤلاء الأشخاص مازالوا يستخدمون الشيء الحقيقي |
mais ces gens n'ont pas les codes nucléaires au bout des doigts. | Open Subtitles | ولكن أولئك الناس ليست لديهم رموز التشفير النووية في أطراف أصابعهم |