"mais cet homme" - Translation from French to Arabic

    • لكن هذا الرجل
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    • لكن ذلك الرجل
        
    • لكن الرجل
        
    • ولكن الرجل
        
    • ولكن ذلك الرجل
        
    Vous avez fait de votre mieux, Mais cet homme est paralysé. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Mais cet homme... Il m'a laissé lui parler, et j'ai vraiment senti sa présence. Open Subtitles لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً
    Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, Mais cet homme vient d'une bonne famille. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    Notre châtiment est juste... Mais cet homme... n'a rien fait de mal. Open Subtitles عقابنا عادل، ولكن هذا الرجل لم يقترف أي خطأ.
    Mais cet homme a aussi tué le chauffeur du bus. Open Subtitles لكن ذلك الرجل, لقد قتل سائق الحافلة ايضا
    Dites ce que vous voudrez, Mais cet homme est une menace. Open Subtitles قل ما تشاء، لكن الرجل الذي رأيته البارحة كان تهديدًا.
    Je ne veux pas paraître irrespectueux, Mais cet homme est mort. Open Subtitles لا اريد ان ابدو قليل الإحترام ولكن الرجل ميت
    Quand les agressions ont commencé, ils ont mis des gardiens à toutes les grilles du campus, Mais cet homme a réussi à entrer dans les dortoirs. Open Subtitles عندما بدأت الاعتداءات قاموا بوضع حراس على مداخل الحرم الجامعي ولكن ذلك الرجل استمر بالدخول بطريقة ما الى غرف المهاجع
    L'agent de T.K, Rob Maroney, arrête demain pour me faire savoir à quel point T.K s'en sort bien Mais cet homme mentirait au Père Noël. Open Subtitles وكيل تي.كي، روب مروني سوف يأتي غداً ليخبرني كيف يقوم العظيم تي.كي لكن هذا الرجل بأمكانه الكذب على سانتا كلوز.
    Mais cet homme a accompli tant de bonnes actions ici Open Subtitles لكن هذا الرجل قام بأعمال خيريه كثيرة هنا
    Je sais que vous devez travailler sur ces montages financiers, Mais cet homme est prioritaire. Open Subtitles أعلم أن لديك هذه المعاملات المالية للعمل عليها لكن هذا الرجل لديه أولوية
    Mais cet homme, il s'y connaissait en astronomie. Open Subtitles لكن هذا الرجل, كان يعرف كل شيء عن علم الفلــــك.
    Mais cet homme est un charlatan, qui donne de faux espoirs à ces gens. Open Subtitles .لكن هذا الرجل دجّال يُعطني هؤلاء الناس آمالاً خائبة
    Excusez-moi, Mais cet homme a combattu 12 fois dans l'arène. Open Subtitles عذراً , سيدتي ,لكن هذا الرجل استمر في الدائرة إثني عشرة مرة0
    Mais cet homme était l'un de leur propre officiers, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    Mais cet homme savait des choses sur moi. Des choses que personne ne sait. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها
    Mais cet homme ne ressemblait pas celui que vous cherchiez. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    Donc, oui, on a fait merdé votre marché, Mais cet homme n'a jamais été votre ami. Open Subtitles اذن نعم لقد افسدنا الصفقة لكن ذلك الرجل لم يكن ابداً صديقك
    Mais cet homme est mort et j'en ai fini de l'attendre. Open Subtitles لكن ذلك الرجل مات وأنا إنتهيت من إنتظاره
    Je l'aime comme un frère, Mais cet homme est empêtré dans ses jeux de dupes. Open Subtitles أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء
    Eh bien, tu peux rire autant que tu veux, Mais cet homme est une légende. Open Subtitles تستطيعين الضحك كما تريدين لكن الرجل أسطورة
    Mais cet homme dehors est le seul lien avec ceux qui ont enlevés tes amis. Open Subtitles ولكن الرجل الواقف بالخارج هو الصلة الوحيدة بالقوم الذين خطفوا أصدقائك
    Mais cet homme a failli me détruire. Open Subtitles ولكن ذلك الرجل بالكاد حطمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more