C'est classé, mais crois-moi, ils font des choses que tu ne peux pas imaginer. | Open Subtitles | إنها سرية, لكن ثق بي, يفعلون أشياء لا تتصورها. |
Elle est peut-être mignonne, mais crois-moi, elle vieillira mal. | Open Subtitles | قد تكون جميلة ، لكن ثق بي سوف تكبر في العمر بشكل سيء |
mais crois-moi, tu n'en sortiras pas avec une girafe en peluche. | Open Subtitles | لكن , صدقني ،هنا لن تفوز بمجسم زرافة ومن ثم تمضي |
Tu gagneras peut-être quelque batailles contre le Roi Mynos, mais crois-moi, ta cour, ces prêtres, les nobles et les généraux, ne sont pas si faciles. | Open Subtitles | قد تنتصر في بعض المعارك على الملك ماينوس لكن صدقني بأن مجلسك.. |
Je sais que tu veux apporter ton aide, mais crois-moi, tout le monde a la situation bien en main. | Open Subtitles | أعرف بأنك ِ تريدين المساعدة، لكن ثقي بي الجميع جعل هذا الأمر تحت السيطرة |
Le maire, il m'a dis ce que tu en pensais... mais crois-moi, je pense...que notre rupture est ce qu'il y a de mieux. | Open Subtitles | العمدة أخبرني بمكانتك لكن صدقيني أعتقد أن انفصالنا هو الخيار الأفضل |
Je sais que tu es en colère mais crois-moi quand je dis que certaines des meilleures choses de la vie ne séduisent pas vraiment au début. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف أنت مستاء، ولكن ثق بي عندما أقول لكم بعض من أفضل الأشياء في الحياة لا يبدو أن جاذبية في البداية. |
Oh, je le sais, mais crois-moi, ce n'est pas la partie la plus dangereuse de mon job. | Open Subtitles | أجل, أعلم, لكن صدّقني, هذا ليس أخطر جزء في عملي. |
Et cette culpabilité, elle peut te détruire, mais crois-moi, tu dois la contrôler, sinon elle va te déchirer de l'intérieur. | Open Subtitles | وهذا الذنب قد يدمرك لكن ثق بي يا رجل عليك التحكم بذلك |
Ecoute, je sais que tu n'est pas obligé de faire ça, Hal, mais crois-moi, tu veux le faire, d'accord? | Open Subtitles | أعلم أنه ليس يجب عليك أن تفعل هذا لكن ثق بي ، ستودّ ذلك حسناً ؟ |
Ça nous dira si la chimio a réduit la tumeur, mais crois-moi, on te remettra sur pied aussi vite que possible. | Open Subtitles | سوف تخبرنا عنمدى تأثير العلاج الكيميائي على الورم لكن ثق بي سوف تستعيد عافيتك وتقف على قدميك في اقرب وقت ممكن حسنا؟ |
Tu veux me détester pour ce que tu crois que je t'ai fait, très bien, mais crois-moi si tu n'acceptes pas ce coup de main, tu n'as aucune chance de gagner. | Open Subtitles | تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك فالتتفضل لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟ |
J'ai dû attendre un mois, mais... crois-moi, ça en valait la peine. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أنتظر .. شهرا ً . و لكن صدقني .. |
mais crois-moi, Chuck s'en fout éperdument. | Open Subtitles | لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها |
Je sais que tu veux pas l'entendre, mais crois-moi, moi aussi, j'ai été assis là. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا ترغبين بسماع هذا، لكن ثقي بي لقد كنت أجلس في نفس مكانكِ هنا |
mais crois-moi, je ne te les donnerai pas. | Open Subtitles | . . لكن ثقي بي , أنا لست من تريدين كي يعطيكِ إياها |
Il n'est que le gérant. mais crois-moi quand je te dis que c'est vraiment le paradis. | Open Subtitles | لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة |
Je ne suis pas orpheline, mais crois-moi, la peur, je sais ce que c'est. | Open Subtitles | , قد لم أكن يتيمة , لكن صدقيني أفهم كيف الشعور بأن تكون خائفا |
Karen, je ne sais pas ce que tu penses avoir vu, mais crois-moi, tu te trompes lourdement. | Open Subtitles | كارن, لا أعرف ما تظنين أنك رأيته لكن صدقيني أنت مخطئة |
Je sais que tu ne ressens rien mais crois-moi, ça sera... | Open Subtitles | وأنا اعلم انك لاتشعر ,ولكن ثق بي ...هذا سيكون |
Tu le penses peut-être pas, mais crois-moi, ça a été un long trajet. | Open Subtitles | ربما ليس من حيث الفكرة، ولكن ثق بي لقد كان طريقا شاقاً |
Je ne sais pas pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... | Open Subtitles | أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية |
On s'attend pas au malaise du matin mais, crois-moi... | Open Subtitles | تظن أن ذلك سيكون محرجاً فى الصباح لكن... . , صدقنى, ياللهول |
Désolée, mais crois-moi, je nous fais gagner du temps. | Open Subtitles | أنا اسفة,ولكن ثقي بي انا اوفر الوقت علينا |
Je sais que, techniquement, tu as tout contrôle sur cet endroit, mais crois-moi quand je je dis, que tu ne veux pas m'énerver, pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم |
tout est contradictoire, mais crois-moi ou pas, je te connais aussi bien qu'elle. | Open Subtitles | كل هذه التناقضات ، و لكن صدق أو لا تصدق أنا أعرفك تماماً كما كانت هي تعرفك |