"mais dans ce" - Translation from French to Arabic

    • لكن في هذه
        
    • ولكن في هذه
        
    • لكن في هذا
        
    • ولكن في هذا
        
    • لكن بهذه
        
    • لكن في تلك
        
    • ولكن فى هذه
        
    • غير أنه في هذه
        
    • لكن لهذه
        
    En temps normal oui, Mais dans ce cas, je suis la cause de mon enlèvement. Open Subtitles عادة صحيح , لكن في هذه الحالة أني السبب الحقيقي في إختطافي
    Mais, dans ce cas, il a d'abord fait une crise cardiaque. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة،فشل القلب تمكن منه أولًا
    Normalement, je refuse les relations dans mon unité, Mais dans ce cas, je suis prêt à faire une exception. Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء.
    Mais dans ce cas, vous devez juste couper la couche supérieure. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة، نحتاج الطبقة العليا من القشرة.
    Mais dans ce cas, il devrait y avoir un papa serpent ici avec toi. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة، يجب أن يكون هناك ثعبان أب هنا معك
    Mais dans ce pays, vous êtes innocent jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles لكن في هذا البلد، انت بريء حتى تثبت ادانتك
    Mais dans ce business, on a seulement une seule présentation, une chance, et je ne voulais pas la gaspiller pour lui. Open Subtitles ولكن في هذا المجال لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة
    Je suis consciente que Mr Fletcher et le Gouverneur ont eu leurs différents dans le passé, Mais dans ce cas là, le bien-être d'un membre du personnel Open Subtitles أنا على علم بأن السيد فليتشر و القائدة لديهم خلافاتهم في الماضي , لكن في هذه الحالة تهتم بـصالح فريق عمل السجن
    Personnellement, j'aurais préféré une rencontre devant un thé, Mais dans ce cas je crains que ça ne soit impossible. Open Subtitles شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن
    Tu es peut-être un fantôme, Mais dans ce cas, j'espère que tu as meilleure mine en vrai. Open Subtitles قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك.
    - Sont répugnants, Mais dans ce cas-ci, essentiels. Rejetée. Open Subtitles هذا بغيض ؛ و لكن في هذه الحالة ؛ بارزٌ جداً تم رفض الإعتراض
    Mais dans ce cas, je connais la nervosité, et je te connais Open Subtitles لكن في هذه الحالة، أنا أعرف التوتر وأنا أعرفكِ.
    Mais dans ce cas, on va devoir compter sur les pneumatiques pour faire le travail pour nous. Open Subtitles لكن في هذه الحالة فقط سوف نعتمد على الخصائص الميكانيكية لتفعل ذلك لنا
    Mais dans ce cas, je sais exactement ce que tu traverses. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة, إنني أعرف تماما ما تمرين به.
    Mais dans ce cas, j'ai pris une décision, et tu dois me soutenir ou non. Open Subtitles ولكن في هذه القضية، قد اتخذت قراري فإمّا أن تقفين معي أو تعارضيني
    J'admets que la plupart du temps toi et moi sommes un duo impertinent, amusant, Mais dans ce cas, j'ai besoin de ton soutien Open Subtitles أقر بأن أنت وأنا معظم الوقت صديقان محبان ولكن في هذه اللحظة , أريد منكِ مساندتي
    Non, Mais dans ce cas, les gens ¶pensent qu'il y a une différence, sexuellement parlant. Open Subtitles لا، ولكن في هذه الحالة، يعتقد الناس أنّ هناك فرق، أعني من الناحية الجنسية.
    Mais, dans ce cas-ci peut-être que vous pourriez faire une exception. Open Subtitles ... ولكن في هذه الحالة، ربما يمكنك جعل استثناء.
    Pas que ma faculté de discernement soit très vive pour ce qui est... de distinguer le bon du mauvais, Mais dans ce cas, c'est mauvais. Open Subtitles ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس
    Mais dans ce nouvel ordre international, l'inégalité des chances au niveau mondial augmentera cruellement. UN ولكن في هذا النظام الدولي الجديد سيزداد بصورة قاسية عدم التكافؤ القائم في الفرص على الصعيد العالمي.
    Mais dans ce cas particulier, comme nous avons laissé faire la foule sans ordre de procéder, peu de personnes prendront la fuite. Open Subtitles لكن بهذه الحالة بالذات, طالما كنا مرئيين للحشد عدة أيام بدون, بدون تنفيذ أي أمر, فلن نرى الكثير من الفارين على الفور,
    Mais dans ce scénario, qui sait comment les médias vous jugeront ? Open Subtitles في النهاية سنفعل ذلك لكن في تلك الحالة من يعلم كيف سيحكم
    Oui, Mais dans ce cas, tu n'appelles pas le meurtrier. Open Subtitles أجل، ولكن فى هذه الحالة لا تتصل بالقاتل
    Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée. UN غير أنه في هذه الحالة، تكون الدولة برمتها هي الطرف المضرور.
    Mais dans ce cas, vraiment, vous le pouvez. Open Subtitles لكن لهذه المرة يمكنكَ قول ذلك فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more