M. Mpano a déclaré au Groupe que M. Popov lui fournissait des pièces détachées d'aviation, mais il a refusé d'en dire plus sur cette association. | UN | وقال السيد مبانو للفريق إن السيد بوبوف كان الجهة التي تمده بقطع غيار الطائرات لكنه رفض مواصلة الحديث عن هذه الصلة. |
Au moins un membre de la délégation a été légèrement blessé, mais il a refusé de recevoir des soins. | UN | ونتج عن ذلك إصابة عضو واحد من الوفد على الأقل بجروح طفيفة، لكنه رفض الحصول على المساعدة الطبية. |
M. Porochenko a été invité à participer à des débats avec Mme Tymochenko dans ce talk-show, mais il a refusé. | UN | ودعى السيد بوروشينكو إلى مناظرة مع السيدة تيموشينكو في هذا البرنامج الحواري، لكنه رفض. |
Le Gouverneur s'est montré disposé à accorder à ces gens des parcelles de rechange, mais il a refusé de considérer la valeur de leurs maisons. | UN | وقد أبدى المحافظ استعداده لمنح هؤلاء السكان قطعا بديلة من الأراضي، ولكنه رفض دراسة قيمة منازلهم. |
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé. | UN | وطلبت إليه تقديم استقالته في اليوم نفسه ولكنه رفض. |
Un fonctionnaire lui a appris qu'une décision avait été prise mais il a refusé d'en donner une copie à l'auteur. | UN | حيث أبلغه مسؤول فيها باتخاذ قرار بشأن الطلب، بيد أنه رفض إعطاء صاحب البلاغ نسخة من القرار. |
L'on a tenté d'inclure ce groupe au sein de la haute autorité, mais il a refusé de participer directement au processus. | UN | وبذلت جهود ﻹشراك هذه المجموعة في المجلس ولكنها رفضت الاشتراك في العملية بصورة مباشرة. |
Ça devait être juste une conduite sous stupéfiants, mais il a refusé de monter dans l'ambulance. | Open Subtitles | كانت مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول لكنه يرفض دخول سيارة الإسعاف والرحيل |
Vous savez, je lui ai dit, "Laisse moi le faire." mais il a refusé. | Open Subtitles | أتعلمان، أخبرته بأن يدعني أفعل ذلك، لكنّه رفض. |
Je l'ai interrogé il y a huit ans, mais il a refusé de parler. | Open Subtitles | إعتقلته فى الحقيقة منذ 8 أعوام. لكنه رفض الحديث. |
Quand la police a contacté Brendan, il a confirmé que la page était à lui, mais il a refusé de déposer plainte. | Open Subtitles | عندما تم الاتصال بريندان، وقال انه كان له صفحة، لكنه رفض توجيه اتهامات. |
J'ai essayé l'année dernière aux funérailles de sa mère, mais il a refusé. | Open Subtitles | انا حاولت السنة الماضية فى جنازة امه, لكنه رفض. |
J'ai voulu lui prêter de l'argent, mais il a refusé. | Open Subtitles | حتى أني قلتُ له أنني سأقرضه المال لكنه رفض |
Je priai le père de dire moi où il était, mais il a refusé. | Open Subtitles | توسلت لوالدك لكي يقول لي أين هو؛ لكنه رفض |
Seul l'hôpital général de Nova Iguaçu, un hôpital municipal, avait un lit disponible mais il a refusé d'utiliser sa seule ambulance pour transporter la malade à cette heure-là. | UN | وكان يتوفر في مستشفى البلدية جيرال دي نوفا إيغواكو مكان واحد فقط، لكنه رفض استخدام سيارة الإسعاف الوحيدة لديه لنقلها في تلك الساعة. |
L'auteur a subi des pressions de la part des responsables pour régler l'affaire, mais il a refusé. | UN | ومارس مرتكبو الانتهاكات ضغوطاً على صاحب البلاغ لفض القضية ولكنه رفض ذلك. |
L'auteur a subi des pressions de la part des responsables pour régler l'affaire, mais il a refusé. | UN | ومارس مرتكبو الانتهاكات ضغوطاً على صاحب البلاغ لفض القضية ولكنه رفض ذلك. |
Je lui ai demandé de la remplacer par quelqu'un de moins extravagant, moins sujet à attirer l'attention, mais il a refusé. | Open Subtitles | الآن, لقد طلبت منه أن يستبدلها بشخص أقل ظهورًا أقل مثلا في جذب الإنتباه ولكنه رفض |
Un fonctionnaire lui a appris qu'une décision avait été prise mais il a refusé d'en donner une copie à l'auteur. | UN | وأبلغه مسؤول فيها باتخاذ قرار بشأن الطلب، بيد أنه رفض إعطاء صاحب البلاغ نسخة من القرار. |
Le FRU a été invité à participer aux élections démocratiques qui ont conduit à la mise en place du gouvernement actuel, mais il a refusé. | UN | ولقد طُلب إلى الجبهة الثورية المتحدة أن تشارك في الانتخابات الديمقراطية التي جاءت بالحكومة الراهنة، ولكنها رفضت هذه المشاركة. |
Notre survie dépend d'un dispositif qui peut abattre le dôme, et Christine a besoin de Joe pour le construire, mais il a refusé de donner son aide. | Open Subtitles | نجاتنا تعتمد على جهاز يستطيع إزالة القبة و(كريستين) تحتاج (جو) ليقوم بصناعته لكنه يرفض التعاون |
Sa tumeur était opérable, mais il a refusé de la faire enlever. | Open Subtitles | لكنّه بثبات المعالجة المرفوضة. الورم بقى عمليا حقّ إلى أن النهاية، لكنّه رفض أن أزال. |
Le 16 septembre 1993, un projet de calendrier ayant été établi, l'auteur a été invité à en discuter mais il a refusé de le faire. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 1993، كان مشروع جدول زمني قد أُعد ودعي صاحب البلاغ لمناقشته، غير أنه رفض ذلك. |