"mais il est mort" - Translation from French to Arabic

    • لكنه مات
        
    • لكنه توفي
        
    • ولكنه مات
        
    • لكنه ميت
        
    • لكنّه مات
        
    • ولكنه ميت
        
    • لكنّه ميت
        
    • لكنة مات
        
    Nous avions un autre frère, Rick, mais il est mort les flics l'ont tué. Open Subtitles كان لدينا أخ آخر ريك لكنه مات الشرطة أطلقت عليه النار
    mais il est mort de façon bien opportune, assassiné, il y a 16 ans de cela. Open Subtitles و لكنه مات , فجأة و بحادثة قتل مريبة , منذ 16 سنة
    Jeremy a été en vie quelques jours, mais il est mort. Open Subtitles جيريمي كان موضوعا على أدوات إنعاش لعدة أيام,لكنه توفي
    Il a vécu ici pendant quelques mois... mais il est mort avant ma naissance. Open Subtitles ولكنه مات قبل أن أولد أنا لابد أنك تقصد رجل آخر
    Si l'artiste était vivant, il en aurait bien ri, mais il est mort... C'est pourquoi elle est si chère. Open Subtitles اذا كان الفنان على قيد الحياة، فقد كان سيضحك، لكنه ميت ولهذا السبب فاللوحة قيمة
    Il a peut-être vécu sa vie en tant que rouage, mais il est mort en héros. Open Subtitles ربّما قد عاش حياته كموظف مرؤوس، لكنّه مات كبطل.
    Il y avait un flic, mais il est mort. Open Subtitles حسناً كان هناك شرطي في بداياته ولكنه ميت الآن
    mais il est mort. Open Subtitles لا أعلم، لكنّه ميت الآن.
    Peut-être que nous aurions pu l'être quand Wes était encore là, mais il est mort. Open Subtitles ربما نحن يمكن أن يكون عندما كان لا يزال ويس هنا، لكنه مات.
    Je suppose qu'on pourrait essayer d'en faire une célébration, mais il est mort si jeune. Open Subtitles أفترض أنه يمكننا أن نجعلها إحتفالاً، لكنه مات يافعاً جداً.
    je ne sais pas mais il est mort, tu ne peux plus rien pour lui. Open Subtitles لا أعلم , لكنه مات ياعزيزي لا يوجد شئ نستطيع أن نفعله له
    C'était un très, très bon ami, mais il est mort, ou a déménagé, et maintenant j'aurais besoin que vous me rendiez ce service. Open Subtitles كان صديقاً عزيزاً, لكنه مات أو إنتقل أو شيء آخر و أود أن تنالي ذلك الشرف
    Avec mon copain, on devait se marier le 1er mai, mais il est mort dans un accident de voiture... avant la date. Open Subtitles أنا و صديقي كان يفترض أم نتزوج لكنه مات في حادث سيارة في الثالث
    Mon patron allait le foutre en prison, mais il est mort avant le procès. Open Subtitles ،رئيسي كان سيحاكمه لكنه مات قبل المحاكمه
    Son frère était capitaine dans le régiment royal Américain, mais il est mort soudainement, de façon tragique. Open Subtitles أخوه الأكبر كان كابتن في الفوج الأمريكي للملك لكنه توفي فجأة ، و بشكل مأساوي
    a été admis à l'hôpital d'Hudson avec les mêmes symptômes, mais il est mort. Open Subtitles في مستشفى جامعة هدسون، أعراض مشابهة، لكنه توفي
    mais il est mort ce matin. Alors je comprends pas bien. Open Subtitles لكنه توفي هذا الصباح لذلك أنا مشوش قليلاً
    mais il est mort car elle avait découvert la vérité sur ce que tu avais fait à David. Open Subtitles ولكنه مات لأنها كانت تبحث عن الحقيقه حول ما قمتِ بفعله لديفيد
    Leur père travaillait sur le domaine mais il est mort dans un accident, avec sa femme. Open Subtitles لقد كان ابوهما يعمل فى الضيعة ولكنه مات فى حادثة سيارة و زوجته ماتت معه
    C'est son corps, mais il est mort. Open Subtitles إنه جسده هو, لكنه ميت
    Tu sais, je voudrais dire qu'Evel Knievel l'as fait mais il est mort depuis un petit moment. Open Subtitles سأفترض أن (إيفل كنيفل) من فعلها، لكنه ميت منذ فترة قصيرة
    Lui et ton grand-père, ils avaient de grands projets pour ce pays, mais il est mort avant. Open Subtitles هو وجدك، كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه.
    Cette voix a pu ressembler à celle de Rollins, mais il est mort ! Open Subtitles ذلك الصوت كان يبدو مثل صوت (رولينز) ولكنه ميت
    Peut-être, mais il est mort. A cause de toi ! Open Subtitles ربّما، لكنّه ميت بسببك
    mais il est mort soudainement, dans une espèce d'accident. Open Subtitles لكنة مات فجاءة , فى حادثة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more