"mais je crois" - Translation from French to Arabic

    • لكن أعتقد
        
    • ولكن أعتقد
        
    • لكنني أعتقد
        
    • لكني أعتقد
        
    • ولكني أعتقد
        
    • لكن أظن
        
    • ولكنني أعتقد
        
    • لكني أظن
        
    • لكنني أظن
        
    • ولكن اعتقد
        
    • لكن اعتقد
        
    • ولكن أظن
        
    • لكنى أعتقد
        
    • لكني أؤمن
        
    • لكنني أؤمن
        
    Je dois avoir l'air parano, mais je crois qu'il se drogue. Open Subtitles سيبدو الأمر هوسا كليا لكن أعتقد أنه يتعاطى المخدرات
    Attendez avant de le noter, mais je crois que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    Nous avons tous des doutes, sur un grand nombre de choses, mais je crois que le problème qui nous préoccupe est clair. UN إننا جميعاً لدينا شكوك، فلدينا شكوك بشأن كثير من العمليات، ولكن أعتقد أن المسألة المطروحة حقا أمامنا واضحة.
    mais je crois que si on se serre les coudes, on a une petite chance. Open Subtitles لكنني أعتقد أننا إذا العصا معا ، لدينا فرصة قبل كل '.
    Je n'ai pas de réponse à ces questions, mais je crois que les Américains méritent des réponses. Pas vous ? Open Subtitles أنا لم أجب على تلك التساؤلات، لكني أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق الإجابات، ألا تعتقد ذلك؟
    Les objectifs que j'ai soulignés sont ambitieux, mais je crois qu'ils sont réalisables. UN والأهداف التي ذكرت خطوطها العريضة هي أهداف طموحة، ولكني أعتقد أنها قابلة للتحقيق.
    Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. Open Subtitles لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر
    Pardonnez-moi, mais je crois que vous n'avez pas d'autre choix. Open Subtitles أعذرني، أيها الملك ولكنني أعتقد أنه خيارك الوحيد
    Ça me fait peur, mais je crois que je devrais penser à enfiler la robe. Open Subtitles إنّي وجلة من هذا، لكن أعتقد أن عليّ ارتداء الثوب. توجد مشكلة.
    mais je crois que votre réception est toute décidée pour vous. Open Subtitles لكن أعتقد أنه تم إرغامك على الموافقة على زفافك
    Tu sais, je dois vérifier, mais je crois que samedi, je dois travailler au cabinet. Open Subtitles أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت
    L'Overlord a détruit le pilotage automatique juste avant que tu ne le tues, mais je crois pouvoir piloter la navette moi-même. Open Subtitles دمر السيد الأعلى الطيار الآلي فقط قبل موته، ولكن أعتقد أنني أستطيع قيادة السفينة نحو مصدرالطاقةِ بنفسي
    Tu ne vas pas y croire, mais je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج
    J'en sais rien, mais je crois que les lunettes qu'il portait permettent de voir nos pouvoirs. Open Subtitles لا أدري، ولكن أعتقد أن تلك النظارات التي كان يرتديها بوسعها رؤية قدراتنا
    mais je crois que je vais faire revenir le bon docteur pour reprendre ma tension artérielle. Open Subtitles لكنني أعتقد أنني سأحتاج إلى عودة الطبيب الماهر مرة أخرى ليأخذ قياس الضغط
    Je ne sais pas, mais je crois que je vais découvrir un côté de McKay que je n'aurais pas voulu voir. Open Subtitles لا أعلم, لكني أعتقد أنا على وشك رؤية مكاي من الداخل لم أرد أبدا أن آري ذلك
    Comme je l'ai dit, nous n'avons pas fait de demande officielle, mais je crois que ce ne serait pas une mauvaise idée. UN هل ينبغي أن نعتبر القضية إجرائية أو موضوعية؟ كما قلت، لم نتقدم بطلب رسمي، ولكني أعتقد أن ذلك قد يكون مجرد فكرة.
    Il m'a fait croire que j'entrais un code sur la couveuse, mais je crois que c'était dans un autre système. Open Subtitles لقد جعلني أظن أني أدخل شفرة في حضانة لكن أظن أني كنت أدخل شفرات لنظام آخر
    J'essaie d'enseigner à son ami là-bas, mais je crois que c'est un talent inné. Open Subtitles أحاول أن أعلم أصدقائه هناك ولكنني أعتقد أنه شئ يولد معك
    Je déteste dire ça, Sammy, mais je crois que cette chose est loin d'être finie. Open Subtitles أكره أن أقولها , سامي لكني أظن بأنه سيكون بعيد عن النهاية
    Je ne sais plus ce qu'est un orgasme, mais je crois que j'en ai un. Open Subtitles لا أتذكر كيف تبدو النشوة االجنسية، لكنني أظن أنني أحظى بواحدة
    Ils disent que quand on est enceinte, les hormones transforment vos sensations, mais je crois que c'est plus simple. Open Subtitles يقولون بأنه عندما تكوني حاملاً فالهرمونات تُغير طريقة الشعور ولكن اعتقد هذا ابسط من ذلك
    Écoute, je te présente toutes mes condoléances, mais je crois que j'ai quelque chose qui pourrait te remonter le moral. Open Subtitles انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد أن معي ما قد يشعرك أفضل
    Je sais que je fais croire que j'écoute quand les gens parlent, mais je crois qu'il vient de dire qu'il te fallait du repos. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنني أدعي للانتباه عندما يتكلم الناس ولكن أظن أنه قال للتو يجب أن تحصل على بعض الراحة
    Que je m'en sors bien avec le trauma, mais je crois qu'elle parlait du fait de bosser avec vous. Open Subtitles قالت أني اتعامل جيدا مع الصدمة لكنى أعتقد أنها كانت تتحدث عن كيفية عملي معك
    mais je crois que toi et moi représentons ce changement. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه أنتِ وأنا نمثل هذا التغيير
    J'ignore si on peut le changer, mais je crois qu'on doit essayer. Open Subtitles لا أعرف إن كان بإمكاننا تبديله، لكنني أؤمن أن علينا المحاولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more