"mais je ne l'ai pas fait" - Translation from French to Arabic

    • لكنني لم أفعل
        
    • لكني لم أفعل
        
    • لكنّي لم أفعل
        
    • ولكن لم أكن
        
    • لكن لم أفعل
        
    • ولكنني لم أفعل
        
    • ولكني لم أفعل
        
    J'aurai pu l'appeler et mentir, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل
    Ça n'aurait pas affecté l'affaire, mais... Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas pu. Open Subtitles لم يكن ذلك ليؤثّر على مجرى القضية , لكنني لم أفعل ذلك
    Nick, il y a quelque chose que j'aurais aimé te dire hier soir, Mais je ne l'ai pas fait, alors je vais le dire maintenant. Open Subtitles نيك , أنظر هناك شيء أتمنى لو قلته لك بالأمس لكني لم أفعل لذا سأقوله الآن
    À peine. J'étais à deux doigts d'éteindre mon humanité, Mais je ne l'ai pas fait, car je savais que si je sortais de là, je voudrai être moi-même quand je le tuerai. Open Subtitles بالكاد، فقد كدتُ أخمد إنسانيّتي، لكنّي لم أفعل.
    J'aurais pu, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون, ولكن لم أكن,
    Mais je ne l'ai pas fait parce que je ne savais pas si tu aimais les dur-à-cuire. Open Subtitles لكن لم أفعل لأني لم أعرف إذا كنت على العموم تحبي فكرة الرجل الصعب
    Je voulais dire quelque chose, exprimer ma colère, dire à mon mari de foutre le camp, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنا أردت قول شيء ما أعبر عن غضبي أخبر زوجي بأن يخرج من هناك ولكنني لم أفعل
    Mais je ne l'ai pas fait, parce que j'étais trop occupé à me détester. Open Subtitles وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي
    J'aurais pu rejoindre ma mère, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles يمكن أن أكون قد ذهبت الى والدتي و لكنني لم أفعل
    J'aurais pu appeler les flics, vous faire arrêter pour kidnapping, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles وكان بإمكاني الإتصال بالشرطة، وأجعلهم يعتقلوكي بتهمة الخطف، لكنني لم أفعل.
    bien sur, mais Ellen ne peut pas le savoir j'aurai pu la détromper Mais je ne l'ai pas fait Open Subtitles بالطبع كانت كذلك , لكن كيف يمكن لألين أن تعرف ذلك ؟ كان يمكنني ان أطمأنها , لكنني لم أفعل
    J'aurais dû lâcher tout ça, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أتنحى عن الأمر منذُ فترة طويلة، لكنني لم أفعل.
    Je devais mémoriser les numéros, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان يفترض بي أن أحفظ الأرقام , لكنني لم أفعل
    il était au sol, il était impuissant, j'aurais pu le malmener, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان مستلقي على الأرض كان بلا حول ولا قوة كان بإمكاني ان اخرج احشائه لكني لم أفعل
    J'aurais du dire quelque chose cette nuit, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كانعليأن أقولشيئاًتلكالليلة لكني لم أفعل
    J'aurais pu le tuer facilement, Mais je ne l'ai pas fait, uniquement par respect pour toi. Open Subtitles كان بوسعي فعلها أسهل، لكني لم أفعل بدافع الإحترام لك
    J'aurais dû me battre encore plus pour te garder Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles حرى أن أقاوم بشكل أكبر لأحتفظ بك، لكنّي لم أفعل.
    J'étais destinée à me jeter sur un bûcher après que mon mari soit mort, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل.
    Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles ولكن لم أكن.
    Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles ولكن لم أكن.
    J'aurais pu t'aider, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان بإمكاني جعل الأمور أفضل بالنسبة لك لكن لم أفعل
    Mais je ne l'ai pas fait, parce que les gens pour qui je travaillais, on ne peut pas leur faire confiance. Open Subtitles ولكنني لم أفعل لأن الناس الذين أعمل لصالحهم لا يمكن الوثوق فيهم
    Quand t'es tombé du caddie, j'aurais pu faire quelque chose, Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles عندما سقطوا من العربة، تعيّن أن أفعل شيئًا ولكني لم أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more