"mais je serai" - Translation from French to Arabic

    • لكنني سأكون
        
    • لكني سأكون
        
    • لكن سأكون
        
    • ولكني سأكون
        
    • ولكن سأكون
        
    • ولكنني سأكون
        
    • لكني سأعود
        
    • لكنّي سأكون
        
    Je ne suis pas ton père, Mais je serai son héros tant qu'elle voudra de moi. Open Subtitles و أنا لا أستطيع ان أكون والدك لكنني سأكون بطلها طالما هي معي
    Mais je serai là-bas de bonne heure. Open Subtitles أعطيتها الليلة لكنني سأكون هناك مبكراً ومشرقاً
    J'aurai encore quelques cours l'an prochain, Mais je serai pas loin. Open Subtitles ستكون لدي حصصٌ أقل السنة القادمة لكني سأكون موجوداً
    J'aurai encore quelques cours l'an prochain, Mais je serai pas loin. Open Subtitles ستكون لدي حصصٌ أقل السنة القادمة لكني سأكون موجوداً
    Je sais pas Mais je serai négligent si je n'explorais pas cette possibilité . Open Subtitles لا أعلم لكن سأكون مقصراً اذا لم أكتشف هذا الأحتمال
    Mais je serai le meilleur. C'est une autre histoire. Open Subtitles ولكني سأكون الأفضل فيما أفعله ولكن هذا شيء آخر
    Tu sais, j'allais prendre ce propane, pour faire sauter les portes, Mais je serai ravi de faire sauter ta porte en premier. Open Subtitles تعلمين، كنت سأخذ هذا البروبين وأفجر الأبواب ولكن سأكون سعيداً لو فجر أبوابك أنتِ أولاً
    Seuls les États Membres peuvent revitaliser cette Organisation, Mais je serai toujours là, à leurs côtés, pour les aider et faciliter leurs travaux, si nécessaire. UN ولا تستطيع تنشيط المنظمة إلا الدول الأعضاء، ولكنني سأكون دائما متاحا للمساعدة والتيسير حسب الاقتضاء.
    Je suis allé chercher un livre de psycho à la bibliothèque, alors je suis en retard, Mais je serai là. Open Subtitles لقد تأخرَت المحاضرة، وكان عليَّ الذهاب إلى المكتبة لأخذ كتاب لمحاضرة علم النفس، لذا ساتأخر قليلاً، لكنني سأكون هناك
    Mais je serai près et je pourrai t'aider pour Jabbar. Open Subtitles كما تعلمين ، لن أضغط عليكِ سأحصل على سكن خاصاً بي لكنني سأكون بالقرب منكم
    Mais je serai là pour te surveiller. Open Subtitles انت المحامي لكنني سأكون هناك لأرى انك تقوم بالامر
    Mais je serai avec vous à chaque étape. Open Subtitles لكنني سأكون معك في كل خطوه تقوم بها
    J'ai vécu sans mon père, Mais je serai là pour eux. Open Subtitles لم يكن أبي موجوداً لأجلي لكني سأكون موجوداً لأطفالي
    Mais je serai là et je ferai de mon mieux pour t'aider. Open Subtitles لكني سأكون هناك , بجانبكِ أفعل ما يمكنني لأساعدكِ إذا سمحتي لي
    Je suis bien ici, Mais je serai mieux dehors. Open Subtitles أعني, قد أبدو بحالة مزرية هنا لكني سأكون أقوى في الخارج
    Certes, Mais je serai toujours en vie. Vous mourrez, mais je gagnerai. Open Subtitles أجل، لكني سأكون حيًّا، ستموتين، فيحالفني النصر.
    ça a été un peu dingue, Mais je serai rentré demain ou après-demain. Open Subtitles لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون فى البيت غدا، أو الإثنين القادم
    Mais je serai avec toi tout le temps. Ils ne te feront pas de mal. Open Subtitles لكن سأكون هناك طوال الوقت , لن أتركهم يأذوكى
    Eh bien... Mais je serai heureux de jeter un œil si vous voulez de mes idées. Oui... Open Subtitles ولكني سأكون مسرورة إذا أردت أن تطرح علي فكرة ما
    Mais je serai un véritable mari parce que je vous aimes Open Subtitles ولكني سأكون زوج مخلص لأني أحبك.
    Il y a un million de choses que je pourrais dire là, Mais je serai un gentleman, en les disant pas. Open Subtitles حسنًا, هناك ما يقارب المليون شيء بإمكاني أن أقولها الآن ولكن سأكون رجل محترم
    Je ne veux pas être un pesto, Mais je serai heureux de surveiller votre crevette. Open Subtitles لا أقصد أن أضايقكم ولكن سأكون سعيداً بمراقبة صغيركم
    Je suis en train de me marier, mais... je serai là lundi matin. Open Subtitles أتعلم؟ أنا فعلا الزواج. ولكنني سأكون هناك أول شيء صباح الاثنين.
    - Samantha, j'ai un petit retard, Mais je serai là cet aprèm. Open Subtitles سامنتا, سأتأخر قليلا لكني سأعود بعد الظهر
    Ça prendra du temps et du travail. Mais je serai là pour toi. Open Subtitles هذا سيتطلب وقتًا وجهدًا، لكنّي سأكون معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more