"mais les rapports" - Translation from French to Arabic

    • فإن التقارير
        
    • ولكن التقارير
        
    • بيد أن التقارير
        
    • إلا أن التقارير
        
    54. Tous les rapports de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 15 à 32 seront examinés au titre du point 3. UN 54- في حين أن جميع تقارير المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 15 إلى 32 سيُنظَر فيها في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    71. Tous les rapports du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 36 à 60 seront examinés au titre du point 3. UN 71- في حين أن جميع تقارير المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 36 إلى 60 سينظر فيها في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    132. Tous les rapports du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans le paragraphe 70 seront examinés au titre du point 9. UN 132- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرة 70 سيُنظر فيها في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    On ne dispose pas davantage, au plan mondial, de chiffres officiels concernant les accidents survenus dans les mines de charbon, mais les rapports des média donnent certaines estimations. UN وليس هنالك أيضا أي أرقام رسمية عالمية عن الحوادث التي تقع في مناجم الفحم ولكن التقارير الإعلامية توفر بعض التقديرات.
    Normalement, le contenu des rapports ne fait pas l'objet d'un débat public mais les rapports officiels sont rendus publics. UN وما يرد في التقارير لا يكون عادة موضعاً للمناقشات العامة ولكن التقارير تصبح متاحة للجماهير بمجرد استكمالها.
    mais les rapports n'indiquaient pas, par exemple, s'il y avait eu un accroissement du nombre des pays en développement produisant des statistiques comparables sur les TIC et ne montraient donc pas quel avait été l'impact des projets. UN بيد أن التقارير فشلت في إثبات وجود أثر لهذه المشاريع، من حيث ارتفاع عدد البلدان النامية التي تنتج إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على سبيل المثال.
    mais les rapports qui ne sont pas entièrement du ressort du Secrétariat représentent encore près de 70 % des documents. UN إلا أن التقارير التي لا تقع بالكامل ضمن نطاق مسؤولية الأمانة العامة لا تزال تمثل ما يقرب من 70 في المائة من الوثائق.
    59. Tous les rapports du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 26 à 50 seront examinés au titre du point 3. UN 59- في حين أن جميع تقارير المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 26 إلى 50 سيُنظَر فيها في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    109. Tous les rapports du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat ou du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 61 à 64 seront examinés au titre du point 5. UN 109- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 61 إلى 64 سيُنظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    128. Tous les rapports du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 65 à 68 seront examinés au titre du point 8. UN 128- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات 65 إلى 68 سيُنظر فيها في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    112. Tous les rapports du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat ou du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés au paragraphe 51 seront examinés au titre du point 5. UN 112- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرة 51 سيُنظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    138. Tous les rapports du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés au paragraphe 54 seront examinés au titre du point 8. UN 138- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مُدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرة 54 سيُنظر فيها في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    142. Tous les rapports du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 55 à 57 seront examinés au titre du point 9. UN 142- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 55 إلى 57 سيُنظر فيها في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    22. Tous les rapports du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, du HautCommissariat et du Secrétaire général sont énumérés au titre du point 2 de l'ordre du jour mais les rapports mentionnés dans les paragraphes 13 à 17 seront examinés au titre du point 3. UN 22- في حين أن جميع تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية والأمين العام مدرجة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، فإن التقارير المشار إليها في الفقرات من 13 إلى 17 سيُنظر فيها في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    mais les rapports sur les tragédies passées montrent que l'ONU peut faire beaucoup plus pour prévenir les conflits et maintenir la paix si certains problèmes sont traités. UN ولكن التقارير التي تناولت مآسي الماضي تبين أن الأمم المتحدة يمكن أن تفعل ما هو أكثر لاتقاء الصراعات وصون السلم إذا عولجت بعض المشاكل.
    Ce n'est qu'après l'entrée en vigueur de la loi que ces affaires ont été définies comme telles, mais les rapports ne donnent pas encore d'informations précisant le type de violence sexiste perpétré. UN ولم يجر تمييز تلك القضايا سوى بعد دخول القانون حيز النفاذ، ولكن التقارير لا تتضمن بعد معلومات تحدد أنواع العنف الجنساني الممارس.
    Il convient de noter que ces montants sont les chiffres comptabilisés dans les systèmes financiers du HCR (système de gestion de l'information financière − FMIS). Dans certains cas, les partenaires opérationnels ont déjà rendu compte des dépenses, mais les rapports correspondants n'ont pas encore été entièrement vérifiés et les montants ne sont pas encore comptabilisés dans le FMIS. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبالغ هي الأرقام المسجلة في النظم المالية للمفوضية وفي بعض الأحوال، يكون الشركاء المنفذون قد أبلغوا بالفعل عن النفقات، ولكن التقارير المناظرة لم يكن قد جرى التحقق منها بالكامل وأن المبالغ ما زالت لم تسجل في النظم المالية للمفوضية.
    Les efforts du Secrétariat pour améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix sont les bienvenus, mais les rapports doivent à l'avenir comporter davantage d'informations sur les corrélations directes entre ces efforts et l'évolution des ressources budgétaires demandées et les économies réelles. UN وأشار إلى أن الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل زيادة الكفاءة في عمليات حفظ السلام جديرة بالترحيب، ولكن التقارير في المستقبل ينبغي أن تتضمن مزيدا من المعلومات عن الروابط المباشرة بين تلك الجهود المبذولة وما يتحقق من تغييرات في الاحتياجات المتعلقة بالميزانية، فضلا عن الوفورات المحققة فعليا.
    Le rapport final de l'évaluation environnementale en cours sera présenté par le Département de l'environnement et des ressources naturelles, mais les rapports intérimaires aident le Gouvernement à élaborer ses plans de relèvement et de remise en état. UN 54 - سوف تقدم إدارة البيئة والموارد الطبيعية التقرير النهائي عن التقييم الجاري للبيئة، بيد أن التقارير المؤقتة كانت تساعد الحكومة على إعداد خططها للإنعاش والتأهيل.
    Le rapport définitif est encore sous forme de projet, mais les rapports trimestriels ont eu des répercussions positives en permettant notamment au Gouvernement de mieux planifier les activités ci-après : nettoyage côtier; détermination de l'innocuité des produits alimentaires marins des zones sinistrées; et identification et planification des programmes de régénération de l'environnement, notamment de remise en état des mangroves. UN ولا يزال التقرير النهائي في شكل مسودة، بيد أن التقارير التي تصدر كل ثلاثة أشهر أحدثت تأثيرا إيجابيا بتعزيز التخطيط الحكومي في المجالات التالية: تنظيف المناطق الساحلية؛ تحديد السلامة الغذائية للمنتجات البحرية في المناطق المتضررة؛ وتحديد برامج التأهيل البيئي والتخطيط لها، بما في ذلك تجديد غابات المانغروف.
    15. mais les rapports financiers établis conformément aux GAAP allemands n'étaient pas acceptés. UN 15- إلا أن التقارير المالية التي كانت تُعَد وفقاً لمبادئ المحاسبة الألمانية لم تكن مقبولة.
    Sur les 31 États Membres de l'ONU qui restent, 9 ont participé à un programme d'évaluation du secteur financier commun au FMI et à la Banque mondiale, mais les rapports détaillés n'ont pas été rendus publics. UN 50 - ومن بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المتبقية البالغ عددها 31 دولة، كانت 9 منها مشمولة ببرنامج مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتقييم القطاع المالي، إلا أن التقارير المفصلة لم تصدر علنا بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more