"mais on n'est pas" - Translation from French to Arabic

    • ولكننا لسنا
        
    • لكننا لسنا
        
    • لكنّنا لسنا
        
    • ولكن لسنا
        
    • ولكن نحن لسنا
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن لسنا
        
    • لكنا لسنا
        
    • لكننا لم
        
    • ولكننا هنا
        
    mais on n'est pas immortels, pas si on a besoin de se nourrir d'innocents pour survivre. Open Subtitles ولكننا لسنا خالدين. لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو.
    C'est vrai, je le connais depuis 44 ans, mais on n'est pas vraiment amis. Open Subtitles نعم, أعلم أنه في 44 من العمر ولكننا لسنا أصدقاءً مقربين حقا
    Je comprends que tu sois déçue, mais, on n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    Nous avons vu le Dr.Wyatt dans la cage d'escalier, mais on n'est pas sur dans quelles directions ils est allé. Open Subtitles رأينا الدكتور وايات يتجه للدرج و لكننا لسنا متأكدين من أي اتجاه ذهب
    On n'est pas ensemble, mais on n'est pas légalement séparés, et je dois me battre pour le droit de voir les enfants que j'ai passé ma vie à éviter. Open Subtitles ،لسنا سويّا لكنّنا لسنا مُنفصلين قانونيّا و عليّ أن أقاتل لأحصل على الحق في رؤية أطفال قضيت حياتي أتجّنبهم
    Je sais pas encore, mais on n'est pas les seuls à vérifier ses affaires. Open Subtitles ــ لا أعرف بعد ولكن لسنا نحن فقط من نتحقق منه
    mais on n'est pas là pour parler de moi. Open Subtitles ولكن نحن لسنا هنا للحديث عني
    Je sais que vous avez un béguin ridicule pour elle, mais on n'est pas au secondaire. Open Subtitles أعلم بأن لديكِ مشاعر سخيفه حيالها ولكن هذه ليست مدرسة ثانوية
    On se voit souvent, mais on n'est pas très proches. Open Subtitles نرى بعضنا كثيرا لكن لسنا قريبات لهذا الحد
    C'est vrai, mais on n'est pas obligées d'en parler maintenant. Open Subtitles هذا صحيح لكنا لسنا ملزمين بالتحدث عنه الآن
    mais on n'est pas ici pour discuter de ça. Open Subtitles ‫لكننا لم نأت ‫للكلام عن مراهم الشمس، صحيح؟
    Non, pas les Super-Classes. On n'a pas encore de nom mais on n'est pas les Super-Classes. Open Subtitles لا اسم لنا حاليا ولكننا لسنا المتأنقين الخارقين
    On n'est pas des meurtrières, mais on n'est pas des anges. Open Subtitles ربما نحن لسنا مجرمات، ولكننا لسنا ملائكةً أيضاً
    Un... gars jeune. Il vit chez moi, mais on n'est pas ensemble. Open Subtitles رجل رائع وأصغر مني كثيراً إنه في حياتي ولكننا لسنا بعلاقة
    mais on n'est pas tes drôles de dames, d'accord ? Open Subtitles نعم نحن نشيطين ولكننا لسنا ملائكة شارلي,هل هذا مفهوم؟
    mais on n'est pas égaux, loin de là. Open Subtitles ولكننا لسنا متساوين و لاحتى قليلاً
    Je ne sais pas comment te dire ça, mais on n'est pas une famille. Open Subtitles "آريا", لا أعلم كيف سأقول هذا, لكننا لسنا عائلة واحدة, حسنًا؟
    Je suis désolé de devoir te l'annoncer, petit frère, mais on n'est pas jumeaux. Ça n'est pas censé marcher comme ça. Open Subtitles أكره أن أصدمك بهذه الحقيقة، لكننا لسنا توأمين، مفهوم؟
    Je sais que tu veux que ça soit de la science-fiction, mais on n'est pas dans l'espace. Open Subtitles أدري أنك تريد لهذا أن يكون خيالاً عملياً، لكننا لسنا في الفضاء
    Sachez qu'on n'est pas comme ça. mais on n'est pas idiots non plus. Open Subtitles لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا.
    mais on n'est pas là pour le tuer. Open Subtitles ولكننا هنا كي نُمسكه، لا أن تقتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more