"mais ton père" - Translation from French to Arabic

    • لكن والدك
        
    • ولكن والدك
        
    • لكن أباك
        
    • لكن والدكِ
        
    • ولكن أبوك
        
    • ولكن أبيك
        
    • لكن أبيك
        
    Ça a l'air bête mais ton père dit de ne pas te montrer Les Sopranos. Open Subtitles يبدو برنامجا سخيفا ، لكن والدك يقول لا يمكنني ان أريكِ مسلسل .. السبرانوز
    Tu sais que je suis allé à l'hôpital pour te rendre visite, mais ton père ne m'a pas laissé passer. Open Subtitles هل تعلم شيئاً لقد أتيت إلى المستشفى لزيارتك لكن والدك منعني من رؤيتك
    Je ne suis pas psychologue, mais ton père, il a toujours été un vrai adepte de foutre en l'air les choses. Open Subtitles أنا لست نفساني لكن والدك كان ماهر دائماً في إفساد الأمور
    Je regrette d'avoir à te l'annoncer, mais ton père va plaider coupable. Open Subtitles ليتني لم أكن من عليه إخبارك هذا، ولكن والدك سيقر بذنبه.
    Ce qui est arrivé à ta sœur, c'est un accident, mais ton père s'est défoulé sur toi. Open Subtitles ما حدث لأختك كان كان حادثة لكن أباك ، أخرج جام غضبه عليك
    J'aimerai bien, mais ton père a employé la manière forte et on l'a perdue. Open Subtitles أرغب بذلك، لكن والدكِ لعب دور الصعب وخسرناها
    Tu ne le savais pas, mais ton père était dans la salle pour ta remise de diplôme. Open Subtitles انت لم تعرف ذلك لكن والدك كان في الصالة عند تخرجك من الثانوية
    mais ton père ou les Tomorrow ne viendront pas te sauver. Open Subtitles لكن والدك لن يعود لإنقاذك أو لإنقاذ المُستقبليون.
    Merci, mais ton père a de la chance de m'avoir pour son petit doc vaniteux, Open Subtitles شكرا ,لكن والدك محظوظ بوجودي هنا لعمل هذا الشيئ السخيف
    Je ne voulais pas venir mais ton père m'a supplié... alors je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم أكن أريد أن نأتى لكن والدك أصرّ ولم يكن لدىّ خيار
    Désolé de vous déranger, mais ton père a recommencé à regarder du porno soft. Open Subtitles أسف للمقاطعة, لكن والدك بدأ يشاهد الإباحيات مجدداً
    La plupart des pères dans cette situation voudraient plutôt vivre la vie de leurs enfants par procuration ou bien vivre à leurs crochets, mais ton père est juste en train d'essayer de te protéger. Open Subtitles معظم الآباء في نفس الموقف سيريدون الحياة برغدٍ، مستفيدين من حياة أولادهم لكن والدك يحاول حمايتك فحسب
    C'était fermé, mais ton père a convaincu le gardien de l'ouvrir pour nous. Open Subtitles كانت مغلقة، لكن والدك أقنع حارس الأمن. أن يشغلها من أجلنا.
    mais ton père ne l'a pas laissé pour toi, si ? Open Subtitles ولكن والدك لم يكن ترك الأمر بالنسبة لك، أنه لم يفعل؟
    Ils ne le craignent peut-être pas autant, mais ton père n'a pas perdu cette flamme qui l'anime. Open Subtitles ربما لا يخافون منه كما كان في السابق ولكن والدك لم يفقد عصبيته
    En principe, nous n'acceptons pas les enfants ici mais ton père a insisté. Open Subtitles عادة لا نسمح بتواجد الأطفال هنا ولكن والدك أصرّ.
    C'est certainement difficile à voir maintenant, mais ton père était un vrai charmeur. Open Subtitles ربما لا تريد النظر في وجهه الآن لكن أباك أعتاد أن يكون جذاباً بحق
    J'ai essayé de graisser le seau avec la graisse du bacon... mais ton père a tout léché. Open Subtitles حاولت دهن الدلو بدهن اللحم المقدد لكن أباك ظل يأكله
    Hey, je me sens mal, mais ton père m'a donné ce sac Tory Burch en vacances. Open Subtitles أشعر بالسوء , لكن والدكِ اعطاني هذه الحقيبة خلال العٌطلة
    Je suis désolé de te dire ça. mais ton père a tiré le mauvais cas. Open Subtitles آسف لإخباركِ بذلك لكن والدكِ يواجه القضية الخاطئة
    mais ton père ne me dérange pas tant que ça. Open Subtitles ولكن أبوك ، إنهُ لا يُضايقني بتلك الشدّة
    Oui, mais ton père ne faisait pas partie des essais du FBI. Open Subtitles أجل، ولكن أبيك لم يمكن جزءًا من تجارب المكتب
    mais ton père... c'était un grand homme, mais... avec cette "nouvelle Rome", tout à changé. Open Subtitles و لكن أبيك كان رجلاً عظيماً و لكن مع روما الجديدة هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more