Au début, à la cave. Mais tu connais les gens. | Open Subtitles | في البداية، كانت في القبو لكنك تعرف الناس. |
Il était pas censé venir avec moi, Mais tu connais ton frère. | Open Subtitles | قلت له لا يفترض أن يأتي معي لكنك تعرف أخيك |
Mais tu connais le numéro, non ? | Open Subtitles | لكنك تعرفين الرقم , اليس كذلك ؟ |
Les autres sont ravis, Mais tu connais mes réserves. | Open Subtitles | الحميع متحمس اتجاه ذلك ولكنك تعرف أنني أريد الافضل |
J'avais le Transmooker en main, Mais tu connais Juni -- et voulait toute la gloire pour lui. | Open Subtitles | كان لدي الترانسموكر في يدي لكنّك تعرف جوني أراد نسبه لنفسه |
On a essayé de l'arrêter. Mais tu connais la suite. | Open Subtitles | لقد حاولنا ايقافه ولكنك تعرفين السيناريو |
Il m'avait demandé de ne pas te le dire, Mais tu connais ma théorie... | Open Subtitles | فعل تطلب مني ألا أقول لكم، و لكنك تعلم سياستي... |
- Au début, à la cave. Mais tu connais les gens. | Open Subtitles | في البداية، كانت في القبو لكنك تعرف الناس. |
Oui, Mais tu connais la réponse, alors arrête de jouer au plus malin ! | Open Subtitles | نعم، و لكنك تعرف الإجابة فأجب على السؤال |
D'accord, je n'ai pas fait de cadeau à sa fille aînée, Mais tu connais mes principes : pas de mari, pas de cadeau de naissance. | Open Subtitles | بصارحه ، لم اشتري هديه لإبنتها الكبرى لكنك تعرف سياستي ، لاهدايا للأطفال و للأزواج |
Tu viens d'ici, des collines rocailleuses. Mais tu connais Ie soleil. | Open Subtitles | انت من هنا ، من هذه التلال الحجرية و لكنك تعرف الشمس ايضا |
C'est une femme superbe, Mais tu connais les règles: | Open Subtitles | إنها سيده رائعه لكنك تعرف القواعد |
Tu dis ça, Mais tu connais Jolene. | Open Subtitles | انت تقول هذا الآن . و لكنك تعرف جولين |
Tu ne connais peut être pas son nom, Mais tu connais sa voix. | Open Subtitles | ربما لا تعرفين اسمه لكنك تعرفين صوته |
Tu ne sais pas prononcer "porc-épic", Mais tu connais le resto dans Pulp Fiction ? | Open Subtitles | لكنك تعرفين أسم المطعم من فيلم "بالب فيكشن"؟ صدق أولا تصدق, لدينا قاعات للسينما في بلدي |
Mais tu connais ces personnes. | Open Subtitles | لكنك تعرفين هؤلاء الناس |
Une manière de nous forcer la main, Mais tu connais les jeunes. | Open Subtitles | ،طلبت منها ألا تكون ملحّة ولكنك تعرف الأطفال |
C'est super bizarre, Mais tu connais Quinn. | Open Subtitles | أمر غريب جداً ولكنك تعرف كوين |
Mais tu connais le sens d"'azur" ? | Open Subtitles | ولكنك تعرف كلمة "الأزرق السماوى"؟ |
Mais tu connais ta mère. Nous possédons le même sang. | Open Subtitles | لكنّك تعرف أمّك لدينا نفس الدمّ |
Kanan a mît le gun dans ses mains, Mais tu connais la vraie raison il voulait que je sois à l'écart. | Open Subtitles | كانان وضع السلاح فى يده ، ولكنك تعرفين السبب الحقيقى قد أرادنى خارج طريقه ، أليس كذلك ؟ |
Elle et moi ne nous sommes jamais vus face à face, Mais tu connais Jedikiah. | Open Subtitles | أنا وهي لم نتفق على شيء إطلاقًا (لكنك تعلم (جاديكايا |
Je sais que c'est une demande pénible, Mais tu connais les conditions auxquelles ces victimes ont été confrontés. | Open Subtitles | أعلم بأنه طلبٌ صعب , لكنك تعلمين الظروف التي واجهها هؤلاء الضحايا |
Je t'aiderais bien, Mais tu connais l'état de mon épaule. | Open Subtitles | حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي. |