"maison des nations" - Translation from French to Arabic

    • دار الأمم
        
    • بيت اﻷمم
        
    • دور للأمم
        
    • دار للأمم
        
    • ببيت اﻷمم
        
    Conception et construction de locaux à usage de bureaux préfabriqués en acier à la Maison des Nations Unies à Djouba UN تصميم وإنشاء مبان للمكاتب من طابقين، سابقة التجهيز وذات هيكل فولاذي في دار الأمم المتحدة، جوبا
    La Maison des Nations Unies avait été inaugurée en 2000. UN ولقد افتتحت دار الأمم المتحدة في عام 2000.
    Ce lieu n'avait pas été désigné à l'avance; il avait été fourni de façon ponctuelle par la compagnie d'assurances qui assurait la Maison des Nations Unies. UN ولم يكن الموقع البديل وليد قرار مسبق بتعيينه لغرض إيواء الموظفين بل جاء نتيجة قرار أملته الظروف واتخذته شركة التأمين المسؤولة عن دار الأمم المتحدة.
    :: Expansion de la Maison des Nations Unies de Djouba en vue de regrouper l'ensemble du personnel civil de la MINUS et construction de structures d'hébergement permanentes. UN :: توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع موظفي البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    Le quartier général en dur de 2 étages n'a pas été construit à Abyei étant donné que les crédits ont été alloués au projet de Maison des Nations Unies. UN ولم يتم تشييد مبنى المقر ذي الحوائط الصلبة في أبيي حيث أن الموارد جرى نقلها إلى مشروع دار الأمم المتحدة.
    L'ouverture de la Maison des Nations Unies à Djouba n'ayant pas encore eu lieu, 32 centraux téléphoniques et une liaison hertzienne n'ont pas nécessité de services d'appui et d'entretien. UN ولم يجر دعم 32 وحدة مقاسم هاتفية ووصلة بالموجات الدقيقة، حيث أن دار الأمم المتحدة في جوبا لم تنجز.
    Conception et construction d'immeubles de bureaux, de logements destinés au personnel et de routes intérieures dans la Maison des Nations Unies UN تصميم وتشييد مباني المكاتب، وأماكن إقامة الموظفين، والطرق الداخلية في دار الأمم المتحدة
    Installation de cloisons supplémentaires dans les bâtiments de la Maison des Nations Unies UN أعمال تركيب الفواصل الإضافية المطلوبة في دار الأمم المتحدة
    Ce lieu n'avait pas été désigné à l'avance; il avait été fourni de façon ponctuelle par la compagnie d'assurances qui assurait la Maison des Nations Unies. UN ولم يكن الموقع البديل وليد قرار مسبق بتعيينه لغرض إيواء الموظفين بل جاء نتيجة قرار أملته الظروف واتخذته شركة التأمين المسؤولة عن دار الأمم المتحدة.
    Expansion de la Maison des Nations Unies de Djouba en vue de regrouper l'ensemble du personnel civil de la MINUS et construction de structures d'hébergement permanentes. UN توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع أفراد البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    La Maison des Nations Unies a été construite à Djouba pour héberger le personnel de l'ensemble des composantes civiles et militaires comme suit : UN تم تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع العناصر المدنية والعسكرية العاملة في البعثة على النحو التالي:
    La Maison des Nations Unies restera opérationnelle pendant toute la phase de liquidation. UN سوف يستمر تشغيل دار الأمم المتحدة على مدار مرحلة التصفية.
    L'objectif est de créer une Maison des Nations Unies où serait regroupé tout le personnel des Nations Unies. UN والهدف من ذلك هو إنشاء دار الأمم المتحدة لإقامة موظفي الأمم المتحدة في المجمع نفسه.
    Réserves pour les cessations de service et pour les mesures de transition et programme relatif à la Maison des Nations Unies UN الاحتياطيات المتصلة بانتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية وبرنامج دار الأمم المتحدة
    Réserve pour la Maison des Nations Unies UN الاحتياطي المخصص لمبادرة دار الأمم المتحدة
    L'occupation intégrale de la Maison des Nations Unies durant la période considérée a donc permis de réaliser des économies au titre des équipements collectifs et des dépenses d'entretien. UN ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة.
    :: Adoption de services communs, bien souvent en parallèle avec la création de la Maison des Nations Unies. UN :: مواصلة اعتماد الخدمات المشتركة، الذي غالبا ما يحدث بالترادف مع إنشاء دار الأمم المتحدة.
    Le 6 avril 2001, le Groupe régional de coordination des Nations Unies s'est réuni à la Maison des Nations Unies, à Beyrouth (Liban). UN 57 - عقد في 6 نيسان/أبريل 2001 اجتماع لفريق الأمم المتحدة التنسيقي الإقليمي في دار الأمم المتحدة في بيروت، لبنان.
    Cela exclut toute idée de domination ou de contrainte. Ce principe est le fondement de la Maison des Nations Unies. UN فهو لا يدع أي مجال ﻷي شكل من أشكال اﻹكراه أو السيطرة، وهذا المبدأ هو حجر الزاوية الذي شيد عليه بيت اﻷمم المتحدة.
    Un autre orateur a encouragé les pays hôtes d'organismes des Nations Unies à prendre les dispositions appropriées pour établir une Maison des Nations Unies. UN وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة.
    Les projets pluriannuels de la Mission sont de construire une Maison des Nations Unies et un camp capable d'accueillir 500 personnes. UN وتشمل مشاريع البعثة المتعددة السنوات مقترحا لتشييد دار للأمم المتحدة ومخيم إيواء يتسع لـ 500 شخص.
    S'agissant de la Maison des Nations Unies, le représentant résident a indiqué que tous les organismes des Nations Unies exerçant des activités en Afrique du Sud étaient actuellement installés à Pretoria dans un bâtiment fourni par le Gouvernement, à l'exception de l'Organisation internationale du Travail et de la Banque mondiale. UN وفيما يتعلق ببيت اﻷمم المتحدة، ذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن مقر جميع منظمات اﻷمم المتحدة العاملة في جنوب أفريقيا تقع في بريتوريا في مبنى قدمته الحكومة، باستثناء منظمة العمل الدولية والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more