"majoor" - Translation from French to Arabic

    • مايور
        
    • ماجور
        
    • ميور
        
    • ماجوور
        
    Il félicite M. Majoor pour l'excellent travail accompli durant sa présidence, au cours de laquelle la Formation Sierra Leone a apporté une aide importante au pays. UN وأشاد بالسيد مايور على ما قام به من عمل ممتاز في فترة رئاسته، والتي قدمت التشكيلة خلالها مساعدة مهمة لسيراليون.
    Il souhaite également rendre hommage à M. Majoor pour ses remarquables efforts et espère qu'il continuera de contribuer aux travaux de la Commission. UN وأشاد أيضا بالسيد مايور على جهوده الرائعة وقال إنه يتطلع إلى أن يواصل السيد مايور مساهمته في عمل اللجنة.
    Il félicite également M. Majoor pour la haute compétence avec laquelle il a assuré la présidence, qui est un exemple pour tous. UN وأثنى أيضا على السيد مايور لرئاسته الممتازة التي تعد مثالا يحتذي به الجميع.
    Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Majoor. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا السفير ماجور.
    Mon collègue et ami Frank Majoor ne m'en voudra donc pas si je m'arrête ici. UN وهأنذا في صفحتي الثالثة رسمياً الآن، فأرجو ألا يؤاخذني زميلي وصديقي الحميم فرانك ماجور إذا أنهيت كلمتي عند هذا الحد.
    Je donne maintenant la parole au représentant des Pays—Bas, l'Ambassadeur Majoor. UN أعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد مايور.
    Mercredi matin, j'ai reçu des facilitateurs, l'Ambassadeur Frank Majoor, des Pays-Bas, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, la première version complète du projet de document final. UN وتلقيت صباح يوم الأربعاء النسخة الكاملة الأولى لمشروع وثيقة ختامية من الميسرين، السفير فرانك مايور ممثل هولندا والسفير كاميو غونسالبس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Majoor. UN أعطي الكلمة لممثل هولندا، السيد مايور.
    Je tiens à remercier en particulier les deux facilitateurs de cette importante réunion, l'Ambassadeur Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et l'Ambassadeur Majoor du Royaume des Pays-Bas. UN وأود أن أشكر بشكل خاص مُيَسِّري هذا الاجتماع الهام ، السفير غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير مايور ممثل مملكة هولندا.
    C'est pourquoi nous avons appuyé les travaux des facilitateurs, l'Ambassadeur Majoor, des Pays-Bas, et l'Ambassadeur Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN ولذلك، فإننا نؤيد العمل الذي يضطلع به الميسران، السفير مايور ممثل هولندا والسفير غونسالبس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je peux comprendre la frustration de l'Ambassadeur Majoor et le fait qu'il estime ne pas avoir été consulté, mais, pour être franc, ce n'est pas une raison suffisante pour en arriver à la conclusion que le document lui-même n'est pas bien-fondé. UN ويمكنني أن أفهم إحباط السفير مايور وشعوره بأنه لم يتم التشاور معه. ولكن، ولكي أكون صريحا، فإن ذلك ليس بسبب كاف يجعل البعض يستنتجون أن الوثيقة في حد ذاتها بلا ميزة.
    M. Majoor a participé aux travaux de la Formation Sierra Leone depuis sa création, en juin 2006, et beaucoup a été accompli durant sa présidence. UN 27 - وقال إن السيد مايور شارك في عمل تشكيلة سيراليون منذ إنشائها في حزيران/يونيه 2006، وقد تحقق الكثير تحت قيادته.
    M. Majoor a fait preuve d'une énergie admirable dans l'exercice de ses responsabilités en tant que Président de la Formation Sierra Leone, ainsi qu'en témoignent les missions approfondies qu'il a effectuées pour mobiliser les ressources fort nécessaires à la mise en œuvre du Pacte. UN فقد أبدى السيد مايور حماسا يثير الإعجاب في الاضطلاع بمسؤولياته كرئيس لتشكيلة سيراليون، وذلك كما ظهر من زياراته المكثفة لحشد الموارد اللازمة بإلحاح لتنفيذ الاتفاق.
    Nous sommes très heureux de pouvoir féliciter tout particulièrement les Ambassadeurs Paulette Bethel, des Bahamas, et Frank Majoor, des Pays-Bas, les deux vice-présidents du Groupe de travail, qui ont mené les consultations au cours de l'année écoulée. UN ويسرنا خصوصا أن نتقدم بالتهانئ إلى السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما وفرانك مايور من هولندا، نائبي رئيس الفريق العامل، على عملهما في قيادة المشاورات خلال العام الماضي.
    Pour conclure, j'aimerais vous remercier tous, une fois encore, au nom de l'Ambassadeur Majoor et en mon nom propre, de votre soutien et de votre coopération. UN وختاما، أود أن أوجّه إليكم جميعا الشكر، مرة ثانية، بالنيابة عن السفير ماجور وبالأصالة عن نفسي لدعمكم وتعاونكم.
    Cette session a été précédée par une série de consultations bilatérales menées par l'Ambassadeur Bethel et l'Ambassadeur Majoor. UN وهذه الدورة سبقتها سلسلة من المشاورات الثنائية أجراها السفير بثل والسفير ماجور.
    J'invite maintenant le représentant des Pays—Bas, l'Ambassadeur Majoor, à prendre la parole. UN وأدعو ممثل هولندا، السفير ماجور ﻷخذ الكلمة.
    Nous voudrions également remercier les cofacilitateurs, l'Ambassadeur Gonsalves et l'Ambassadeur Majoor. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا للميسرين، السفير غونزالفس والسفير ماجور.
    Je ne m'éloignerai certes pas des lignes directrices suggérées par notre ancien collègue Frank Majoor, à savoir pas plus d'une page pour chaque année de mon séjour ici. UN وسوف التزم بلا شك بالمبادئ التوجيهية التي اقترحها زميلنا السابق السيد فرانك ماجور وهي ما لا يزيد عن صفحة واحدة لكل سنة من السنوات الأربع التي قضيتها هنا.
    Je pense principalement à la question de la transparence dans le domaine des armements et à la proposition présentée par l'ambassadeur Majoor, tendant à désigner un coordonnateur spécial, proposition que nous avons l'intention d'appuyer. UN وأشير بصفة رئيسية إلى قضية الشفافية في مسألة التسلّح وإلى الاقتراح الذي قدمه السفير ماجور لتعيين منسّق خاص والذي نعتزم تأييده.
    Nous apprécions grandement le travail immense des présidents des configurations pour les pays concernés, l'Ambassadeur Johan Løvald et l'Ambassadeur Frank Majoor. UN وإننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الهائل الذي اضطلع به رئيسا التشكيلتين القطريتين، السفير يوهان لوفلد والسفير فرانك ميور.
    Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Frank Majoor. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا السفير فرانك ماجوور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more