"majorité croate" - Translation from French to Arabic

    • اﻷغلبية الكرواتية
        
    • أغلبية كرواتية
        
    Les actes de violence les plus graves se produisent dans la Republika Srpska et dans les zones à majorité croate de l'Herzégovine occidentale. UN وتحدث أخطر الانتهاكات في جمهورية صربسكا والمناطق ذات اﻷغلبية الكرواتية في غرب الهرسك.
    La République à majorité musulmane aura un minimum de 33,33 % du territoire et la partie des Serbes de Bosnie s'est engagée à faire en sorte que la République à majorité croate reçoive 17,5 %. UN وتعطى الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة حدا أدنى قدره ٣٣,٣٣ في المائة من اﻷرض، وقد تعهد الطرف الصربي البوسنوي بأن يكفل حصول الجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية على ١٧,٥ في المائة.
    Les Croates de Bosnie ont souligné que les zones de Bosnie centrale réclamées par le Président Izetbegovic étaient vitales pour la République à majorité croate. UN وأصر كروات البوسنة على أن المناطق التي طلبها الرئيس عزت بيغوفيتش في وسط البوسنة مناطق حيوية بالنسبة للجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية.
    Ils ont noté qu'en ce qui concerne les futurs arrangements constitutionnels, les trois parties avaient expressément réaffirmé qu'elles acceptaient une union de républiques composée d'une république à majorité croate, une république à majorité musulmane et une république à majorité serbe. UN ولاحظا أنه فيما يتعلق بالترتيبات الدستورية المقبلة، كررت اﻷطراف الثلاثة صراحة قبولها باتحاد جمهوريات يتكون من جمهورية ذات أغلبية كرواتية وجمهورية ذات أغلبية مسلمة وجمهورية ذات أغلبية صربية.
    Ils se sont plaints de la façon dont étaient formées les autorités de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et ont appelé à la création, par le biais de changements constitutionnels, d'une entité fédérale à majorité croate. UN واشتكوا من الطريقة التي تم فيها تشكيل سلطات الاتحاد ودعوا إلى إنشاء وحدة اتحادية ذات أغلبية كرواتية من خلال إجراء تغييرات دستورية.
    — Au village de Ratkovica, qui dépend de la municipalité de Slavonska Pozega, en décembre 1991 et au cours des six premiers mois de 1992 : la majorité croate de ce village a fait pression sur les Serbes pour les contraindre à partir. UN - قرية رادكوفيتشا، بلدية سلافونسكا بوزيغا، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٢: تم حشد ضغوط هائلة على الصرب في هذه القرية ذات اﻷغلبية الكرواتية بغية إجبارهم على مغادرة القرية.
    Six policiers bosniaques travaillant dans la municipalité à majorité croate de Capljina dans le canton 7 (Mostar) ont réintégré des logements qui ont été reconstruits grâce à une assistance bilatérale fournie par les États-Unis d'Amérique (voir S/1999/284, par. 4). UN وقد عاد ستة ضباط بوشناق يعملون في بلدية كابليينا ذات اﻷغلبية الكرواتية في الكانتون ٧ )موستار( إلى منازل أعيد بناؤها بمساعدة ثنائية قدمتها الولايات المتحدة )انظر S/1999/284، الفقرة ٤(.
    3. La plus grande partie possible de la ville de Gornji Vakuf sera située dans la République à majorité musulmane, sous réserve que la République à majorité croate conserve un accès routier jusqu'à Prozor à partir du nord de Gornji Vakuf, et jusqu'à Novi Travnik par la route allant vers le nord, du village de Ploca vers le carrefour routier au nord de Bistrica. UN ٣ - سيكون أكبر قدر ممكن من مدينة غورني فاكوف داخل الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة، رهنا باحتفاظ الجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية بطريق يوصل إلى بروزور من شمال غورني فاكوف، وإلى نوفي ترافنيك عبر الطريق الذي يمر شمالا من قرية بلوتشا إلى مفترق الطرق شمالي بستريتسا.
    8. S'agissant d'attribuer à la république à majorité musulmane au moins 33,3 % du territoire, les Croates de Bosnie et les Serbes de Bosnie ont proposé ensemble, le 21 décembre 1993, une carte qui, ont-ils dit, attribuait 33,3 % du territoire à la République bosniaque et 17,5 % à la république à majorité croate. UN ٨ - وفيما يتعلق بإعطاء الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة ٣,٣٣ في المائة كحد أدنى من اﻹقليم، قدم الكروات البوسنيون والصرب البوسنيون، في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اقتراحا مشتركا قوامه خريطة قالوا إنها تعطي ٣,٣٣ في المائة من اﻹقليم للجمهورية البوسنية و ١٧,٥ في المائة للجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية.
    a) Les trois parties sont convenues que la république à majorité musulmane devait détenir 33,3 % du territoire, et la république à majorité croate 17,5 %; UN )أ( هناك اتفاق بين اﻷطراف الثلاثة جميعها على أن يكون للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة ٣,٣٣ في المائة من اﻹقليم وأن يكون للجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية ٥,٧١ في المائة؛
    4. De même, le Représentant spécial sera chargé de décider par arbitrage du tracé de la frontière entre la République à majorité musulmane et la République à majorité croate, à l'endroit où elle suit, au sud, la rivière Lasva à Travnik, de façon que le plus grand nombre possible de villages croates soient inclus dans la République à majorité croate. UN ٤ - وبالمثل، يكون الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة مسؤولا عن التحكيم فيما يتعلق بخط الحدود بين الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة والجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية، والذي يلي خطا مرسوما جنوب نهر لاسفا في منطقة ترافنيك، بحيث يمكن إدراج أكبر عدد ممكن من القرى الكرواتية في الجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية.
    Tout indique qu'une unité fédérale croate au < < territoire discontinu > > , reliant des zones politiquement distinctes à majorité croate en Herzégovine et Posavina, pourrait être l'une des principales demandes des partis croates lors de pourparlers futurs sur la réforme constitutionnelle. UN وثمة دلائل على أن إقامة وحدة اتحادية كرواتية ' أراضيها غير متصلة جغرافيا`، تربط بين مناطق منفصلة سياسيا ذات أغلبية كرواتية في كل من الهرسك وبوسافينا، قد يكون مطلبا رئيسيا للأحزاب الكرواتية في أي مباحثات تجرى في المستقبل بشأن الإصلاح الدستوري.
    Les deux principaux partis croates (HDZ Bosnie-Herzégovine et HDZ 1990) de la Fédération de Bosnie-Herzégovine continuent de demander la création d'une unité territoriale fédérale à majorité croate. UN 8 - وفي اتحاد البوسنة والهرسك يواصل الحزبان الكرواتيان الرئيسيان، وهما الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي لعام 1990، دعوتهما إلى إنشاء وحدة إقليمية اتحادية ذات أغلبية كرواتية.
    Quelques dirigeants de l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine et de l'Union démocratique croate 1990 continuent de revendiquer la création d'une troisième entité à majorité croate et ont ressuscité le Conseil national croate. UN واستخدم بعض السياسيين في الاتحاد أيضا خطابا ممجوجا، ولا يزال بعض القادة في الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990 يمارسون الضغط لإنشاء كيان ثالث يضم أغلبية كرواتية كما أعادوا إحياء المجلس الوطني الكرواتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more