"maladie grave" - Translation from French to Arabic

    • مرض خطير
        
    • بمرض خطير
        
    • المرض الشديد
        
    • مرض عضال
        
    • بأمراض خطيرة
        
    • الأمراض الحادة
        
    • مرض حاد
        
    • حالة خطرة
        
    • صحية خطيرة
        
    • المرض الخطير
        
    • بمرض عضال
        
    En l'absence de toute maladie grave déclarée telle que cancer, colite aiguë, etc., la seule cause du décès ne peut être qu'une blessure perforante. UN والسبب الوحيد لذلك، في غياب أي مرض خطير محدّد مثل السرطان، أو التهاب القولون الحاد وغير ذلك، هو إصابة ثاقبة.
    Ni l'un ni l'autre ne souffraient d'une maladie grave. UN ولم يبيِّن الفحص أن أياً منهما يعاني من أي مرض خطير.
    La loi nationale No 19 505, approuvée en 1997, autorise tant le père que la mère à prendre un congé en cas de maladie grave d’un enfant de moins de 18 ans. UN وفي عام ٧٩٩١، اعتمد القانون رقم ٥٠٥٩١، الذي يمنح إجازة لﻷب أو لﻷم في حالة إصابة الطفل الذي لم يبلغ من العمر ٨١ عاما بمرض خطير.
    Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus. UN ويضاعَف لهؤلاء العمال رصيد الإجازات في حالة المرض الشديد لواحد من الأبناء لا يزيد عمره على 16 عاما.
    8.2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable. UN 8-2 وفيما يتعلق بوقف تنفيذ الحكم، يؤكد أن المادة 80 من قانون العقوبات تجيز تعليق أي حكم دون أي شرط مسبق إذا كان هناك مرض عضال لا شفاء منه.
    Cette intervention peu coûteuse, efficace et essentielle peut retarder, voire prévenir, une maladie grave chez les jeunes enfants contaminés par le VIH. UN وبإمكان هذا التدخل المنخفض التكلفة والفعال والحاسم أن يؤخر أو يمنع الإصابة بأمراض خطيرة بين صفوف الرضّع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Droit d'utiliser le congé avec bénéfice de l'allocation pour maladie grave d'un enfant de moins de 1 an UN الحق في إجازة مدفوعة الأجر في حالة مرض خطير يصيب طفلاً دون سن الواحدة
    Ce qui se passe, c'est que lorsqu'une personne souffre d'une maladie grave ou a besoin d'une opération, elle doit se rendre en Palestine. UN والذي يحصل هو أنه إذا عانى شخص من مرض خطير أو إذا كان بحاجة الى عملية، فعليه أن يذهب الى فلسطين.
    Ces affections physiques sont la conséquence d'une maladie grave ayant entraîné une forte fièvre prolongée lorsque Hong était enfant. UN وقد نتج هذا الاعتلال البدني عن مرض خطير سبّب ارتفاعاً شديداً في الحرارة لفترة مستدامة عندما كانت هونغ طفلة.
    i) En cas d'urgence, pour maladie grave ou accident, quelle qu'en soit la cause, jusqu'à l'autorisation de sortie médicale; UN الرعاية في حالات الطوارئ الناجمة عن مرض خطير أو حادث، أياً كان سببه، حتى منح الإذن الطبي بالخروج من المستشفى؛
    Dans le cas où un témoin souffre de troubles mentaux ou d'une maladie grave, l'entretien se fait avec l'autorisation d'un médecin et en sa présence. UN وإذا كان أحد الشهود مصاباً بمرض عقلي أو أي مرض خطير آخر، تُجرى المقابلة بعد إذن الطبيب وبمشاركته.
    L'abandon scolaire des filles est extrêmement rare et généralement attribuable à une maladie grave. UN وترك المدرسة من قبل البنات في غاية الندرة، وهو يرجع بشكل عام إلى الإصابة بمرض خطير.
    Si un enfant est atteint d'une maladie mentale, d'une maladie grave ou d'une maladie qui met sa vie en péril, une allocation de soins en institution est versée, quelque soit son âge. UN وإذا كان الطفل معوقا عقليا ومصابا بمرض يهدد حياته أو بمرض خطير فإن استحقاقات التمريض تقدم بغض النظر عن السنّ.
    42. Un paiement à titre gracieux, s'élevant à 28 112 dollars, a été fait en 1993 pour des motifs humanitaires, à un fonctionnaire démissionnaire atteint d'une maladie grave. UN ٢٤ - دفِع مبلغ واحد على سبيل المنحة، مقداره ٢١١ ٨٢ دولارا، في عام ١٩٩٣، ﻷسباب إنسانية تتعلق بموظف قدم استقالة نظرا ﻹصابته بمرض خطير.
    Ils interdisaient les visites aux familles pendant des années, même en cas de décès ou de maladie grave. UN ظلت الزيارات اﻷسرية محظورة لعدد من السنين، حتى في حالات الوفاة أو المرض الشديد.
    Accorder des permissions de sortie aux prisonniers pour qu'ils puissent rendre visite à leurs conjoints, parents ou enfants en cas de maladie grave ou assister aux funérailles d'un proche; UN منح تراخيص خروج من المؤسسة السجنية للمحكوم عليهم لزيارة الزوج أو أحد الأصول أو الفروع عند المرض الشديد أو لحضور موكب جنازة أحد الأقارب؛
    D'après les < < critères > > et la jurisprudence, la vieillesse (70 ans ou plus) est assimilée à une maladie grave. UN ووفقاً للمعايير والسوابق القضائية، فإن بلوغ سن (70 عاماً أو أكثر) أمر يعادل المعاناة من مرض عضال.
    La consommation de tabac, très répandue parmi les hommes à faible revenu et niveau d'instruction, a de lourdes conséquences sur la pauvreté étant donné l'augmentation considérable du risque de contracter une maladie grave et de mourir jeune qu'elle entraîne. UN وارتفاع معدلات تعاطي التبغ بين الرجال من ذوي الدخول المنخفضة ومحدودي التعليم له انعكاسات خطيرة على استشراء الفقر لأن احتمالات الإصابة بأمراض خطيرة والوفاة في سن مبكر تتعاظم بشدة.
    Lutter contre une maladie grave exige des ressources qui pourraient autrement être consacrées à la mise en oeuvre de politiques et de programmes en faveur des handicapés. UN وتتطلب مكافحة الأمراض الحادة موارد كان بالإمكان - لولا تلك الأمراض - توفيرها لإنفاقها على تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمعوقين.
    Ceux qui ne sont pas affiliés à ces régimes ont droit à un traitement quand l'infection est à l'origine d'une maladie grave. UN أما أولئك غير المنضمين إلى هذه المخططات فيحق لهم العلاج حين تؤدي الإصابة إلى حدوث مرض حاد.
    J'espère que vous vivrez encore longtemps, mais c'est une maladie grave. Open Subtitles الأن أنا بالتأكيد أمل أنك ستعيش حياة طويلة، لكن هذهِ حالة خطرة.
    Bien des informations reçues indiquent qu'il souffre d'une maladie grave. UN وهناك تقارير واسعة النطاق تفيد بأنه يعاني من حالة صحية خطيرة.
    Une maladie grave peut aussi changer le cœur d'un homme. Open Subtitles المرض الخطير يغيرحتى قلب الرجل.
    Les détenus sont conduits à l'hôpital en cas de maladie grave de leurs parents proches et ils peuvent se rendre aux funérailles ou à l'enterrement de ces derniers. UN ويؤخذون إلى المستشفيات أو إلى مؤسسات مراسم دفن الموتى أو إلى الجنازات في حالة إصابة أحد أقاربهم بمرض عضال أو وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more