En outre, de plus amples informations concernant la suite qui a été donnée aux constatations du Comité dans l'affaire Maleki c. Italie seraient les bienvenues. | UN | وفضلاً عن ذلك، فسيكون من المرحب به الحصول على معلومات موسعة بصورة أكبر بشأن تنفيذ آراء اللجنة في قضية مالكي ضد إيطاليا. |
L'avocat de M. Maleki a indiqué que les problèmes de santé de son client nécessitaient des soins à l'extérieur. | UN | وأعلن محامي السيد مالكي أن لدى موكله مشاكل صحية تستلزم الرعاية الطبية خارج السجن. |
M. Maleki serait détenu à la section 350 de la prison de Evin. | UN | وتفيد التقارير بأن السيد مالكي محتجز في العنبر 350 بسجن إفين. |
En ce qui concerne les procédures par contumace, Mme Nardini tient à ajouter que M. Maleki a bénéficié d'une mesure de grâce. | UN | وفيما يتعلق بالدعاوى غيابياً، إضافت السيدة نارديني أن السيد مالكي قد استفاد من إجراء العفو. |
M. Maleki (République islamique d'Iran) se dit étonné que la Commission doive soumettre le projet de résolution à la Sixième Commission pour obtenir un avis de droit. | UN | 74 - السيد المالكي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن دهشته لاحتياج اللجنة إلى تقديم مشروع قرار إلى اللجنة السادسة للحصول على رأي قانوني. |
Dans une note du 7 mars 2000, le Gouvernement italien a contesté les constatations du Comité dans l'affaire No 699/1996 - Maleki. | UN | في رد مـؤرخ 7 آذار/مارس 2000، طعـنت حكومة إيطاليا في آراء اللجنة في القضية رقم 699/1996 - مالكي. |
Président : M. Maleki (Vice-Président) (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد مالكي (نائب الرئيس) (جمهورية إيران الإسلامية) |
445. Dans l'affaire No 699/1996 (Maleki c. Italie), l'auteur avait été jugé par défaut et, après avoir été arrêté, il n'avait pas été rejugé. | UN | 445- وفي القضية رقم 699/1996 (مالكي ضد إيطاليا) حوكم مقدم الرسالة غيابياً وبعد أن أمكن العثور عليه لم يحاكم من جديد. |
M. Maleki (République islamique d'Iran) ajoute que sa délégation souscrit également à la proposition de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | 50 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يؤيد أيضا اقتراح سان فنسنت وجزر غرينادين. |
22. M. Maleki (République islamique d'Iran) déclare que le Comité spécial doit poursuivre ses travaux. | UN | 22 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن عمل اللجنة الخاصة ينبغي أن يستمر. |
M. Maleki (République islamique d'Iran) dit qu'il ne devrait jamais y avoir d'objet créant un risque pour l'humanité dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | 39 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل خاليا من أي أجسام تشكل تهديدا للبشرية. |
M. Sinaga (Indonésie), appuyé par MM. Maleki (République islamique d'Iran), Rehren (Chili) et Severin (Sainte-Lucie), dit qu'il faudra de l'énergie et une volonté politique pour atteindre les buts du séminaire. | UN | 17 - السيد سيناغا (إندونيسيا): يؤيده السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد رهرين (شيلي) والسيد سيفرين (سانت لوسيا): قال إن الوفاء بمقاصد الحلقة الدراسية سيتطلب توفر الحماس والإرادة السياسية. |
M. Maleki (Iran) dit que la campagne militaire israélienne contre le peuple palestinien a provoqué des pertes humaines épouvantables, semé le malheur et la destruction et créé une grave crise humanitaire. | UN | 24 - السيد مالكي (إيران): قال إن الحملة العسكرية الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني أدت إلى خسائر بشرية مروعة، وجلبت البؤس والدمار، وخلقت أزمة إنسانية خطيرة. |
M. Maleki (République islamique d'Iran) dit que l'ONU doit faire en sorte de maintenir la question de la décolonisation parmi les points prioritaires de son ordre du jour. | UN | 45- السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن على الأمم المتحدة أن تسعى إلى إبقاء قضية إنهاء الاستعمار ضمن البنود التي لها أولويتها في جدول أعمال. |
Rapporteur : Hossein Maleki (République islamique d'Iran) | UN | المقرر: حسين مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Maleki (République islamique d'Iran) apporte son soutien au projet de résolution et demande son adoption sans vote. | UN | 45 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن تأييده لمشروع القرار وطلب أن يُعتمد دون تصويت. |
Ayant été désigné par le Groupe des États d'Asie, Hossein Maleki (République islamique d'Iran) a été élu Rapporteur, également par acclamation. | UN | وعلى إثر ترشيح مجموعة دول آسيا السيد حسين مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) تم انتخابه مقررا بالتزكية أيضا. |
Rapporteur : Hossein Maleki (République islamique d'Iran) | UN | المقرر: حسين مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Maleki (République islamique d'Iran) demande des précisions sur le nombre de Palestiniens employés par l'Office. | UN | 11 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): التمس إيضاحا بشأن عدد الفلسطينيين الذين توظفهم الوكالة. |
M. Maleki (République islamique d'Iran) dit que l'Université pourrait être utile pour maintenir et édifier la paix et devrait envisager d'établir des satellites dans des pays qui l'y invitent. | UN | 21 - السيد المالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الجامعة يمكن أن تكون أداة مفيدة في حفظ السلام وبناء السلام وأنه ينبغي لها أن تنظر في إنشاء مواقع ساتلية لها في البلدان المضيفة التي ترغب في ذلك. |
M. Hossein Maleki | UN | السيد ألكسندروس فيدويس |
699/1996 − Maleki (A/54/40); pour la réponse sur la suite donnée, voir A/55/40, par. 610. Jamahiriya arabe libyenne | UN | البلاغ رقم 699/1996 - ماليكي (A/54/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/55/40، الفقرة 610. |