Et les autorités malgaches savent qu'elles peuvent compter sur notre total soutien. | UN | والسلطات الملغاشية تدرك أن بوسعها أن تعتمد على دعمنا الكامل لها. |
92. Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا. |
94. Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا. |
Toutefois, pendant son long séjour à Madagascar, les autorités malgaches n'ont jamais pu obtenir des renseignements concernant ses relations avec les terroristes. | UN | لكن سلطات مدغشقر لم تتمكن قط من الحصول على معلومات استخبارية عن صلاته بالإرهابيين خلال إقامته الطويلة في البلد. |
92. Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا |
96. Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا |
Le Directeur de la Division de l'Afrique a également reconnu la diversité sous-régionale qui caractérisait Madagascar et la situation particulière des femmes malgaches. | UN | وأعرب المدير عن موافقته أيضا فيما يتعلق بالتنوع الذي تتسم به مدغشقر على الصعيد دون اﻹقليمي والحالة الفريدة للمرأة الملغاشية. |
Au paragraphe 1 du dispositif, l'Assemblée générale déclare sa solidarité avec le Gouvernement et le peuple malgaches ainsi éprouvés. | UN | وفي الفقــــرة ١، تعلــــن الجمعية العامة عن تضامنها مـــع الحكومة الملغاشية وشعب مدغشقر في محنتهما. |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا |
La situation politique à Madagascar a également évolué depuis que le dialogue s'est engagé entre le Président Rajoelina et les partis politiques malgaches. | UN | وقد شهد الوضع السياسي في مدغشقر تطورا منذ بداية الحوار بين الرئيس راجولينا والأحزاب السياسية الملغاشية. |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية جلوريوس، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا |
En 2002, Madagascar a reçu du Gouvernement américain des vedettes rapides qui lui permettent de renforcer le contrôle des côtes malgaches. | UN | وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية. |
Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دى نوفا، ويوروبا، وباساس دى أنديا |
L'organe législatif de la transition reflétera la diversité des acteurs politiques malgaches. | UN | وستعكس الهيئة التشريعية للعملية الانتقالية تنوع الأطراف السياسية الفاعلة في مدغشقر. |
Le projet vise à réaliser le développement durable du secteur de santé dans l'intérêt de milliers de malgaches. | UN | ويهدف المشروع إلى تنمية بنية تحتية مستدامة في قطاع الرعاية الصحية من أجل إفادة آلاف الملغاشيين. |
Ces peines peuvent être portées à 10 ans d'emprisonnement et 3,6 millions de francs malgaches d'amende à l'égard de l'infraction visée à l'article 82. | UN | ويمكن أن يترتب على مخالفة المادة 82 إنزال عقوبة بالسجن تصل إلى عشر سنوات ودفع غرامة قدرها 000 600 3 فرنك ملغاشي. |
Francs malgaches | UN | الفرنك الملغاشي |
Le juge malgache peut à l'inverse être saisi d'une commission rogatoire lui demandant de geler des avoirs d'origine illicite dans les banques malgaches appartenant à des ressortissants malgaches ou à des étrangers. | UN | وعلى النقيص من ذلك، يمكن لقاض ملغاشي أن يبت في تفويض التماسي يطلب إليه تجميد أصول متأتية من مصادر غير مشروعة في مصارف ملغاشية يملكها رعايا ملغاشيون أو أجانب. |
La faible représentation des femmes dans les institutions de la transition montre que les femmes malgaches rencontrent des obstacles à leur participation active dans la vie politique. | UN | 157 - ويبين التمثيل الضعيف للمرأة في مؤسسات الفترة الانتقالية أن الملغاشيات تعترضهن عراقيل في المشاركة الفعلية في الحياة السياسية. |