"malhonnête" - Translation from French to Arabic

    • مخادع
        
    • غير نزيه
        
    • غير شريفة
        
    • شريف
        
    • الغش
        
    • مخادعة
        
    • غشاش
        
    • الخداع
        
    • أخلاقية
        
    • منصفاً
        
    • غش
        
    • غير أمين
        
    • لسافل
        
    • كاذبا
        
    • المخادع
        
    Tout ce vous aurez d'elle est un bébé malhonnête et vain. Open Subtitles كلّ ما ستحصل عليه منها طفل رضيع مخادع ومتكبّر
    Tu es très dur en affaires mais je crois que tu es l'homme le plus malhonnête avec qui j'ai travaillé. Open Subtitles لديك منافسة قوية، لكني أعتقد أنك أكثر شخص غير نزيه عملت معه بحياتي.
    Est-ce qu'un autre couple a déjà eu un départ si malhonnête pour un mariage ? Open Subtitles كل زوج كان لة بداية غير شريفة لوصول الى الزواج
    C'est malhonnête, irrespectueux, et méprisable. Open Subtitles هذا أمر غير شريف وبعيد عن الاحترام وحقير
    Je suis malhonnête. Et quand on est malhonnête, on le reste. Open Subtitles أنا غشاش والغشاشون تعرف عنهم دائماً الغش
    eh bien, si j'ai fait si forte impression que j'étais malhonnête, Open Subtitles حسناً, إن قمت بطريقة ما بإعطاءٍ الانطباع بأنني مخادعة
    Il est donc difficile de prétendre qu'il est lâche ou malhonnête. Open Subtitles الذي يجعل الأمر صعباً للإبقاء بأنه أما جبان أو غشاش
    - mais c'est malhonnête. - Pourquoi discuter, on est d'accord. Open Subtitles أقول بأنك مخادع بما أننا متفقون، لماذا نتجادل؟
    Je sais que vous me trouvez fondamentalement malhonnête, mais je suis parfaitement capable de vous faire un véritable compliment. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنني مخادع لكنني قادر على إعطاء مجاملة صادقة
    Je vais te dire, peut-être que ce marchand de diamants voulait un vigile malhonnête. Open Subtitles حسنا ,سأخبركِ بهذا, ربما تجار الالماس اراد حارس امن مخادع.
    Ils savent que je suis un tyran, me pensent malhonnête, et pensent que j'ai trompé ma femme. Open Subtitles يعرفونَ أنّي مُتنمِّر و يشكُّونَ أني غير نزيه حتى أنهُم يظنونَ أني خُنتُ زوجتي
    Il était malhonnête. Il devait partir. Tu es venu jusqu'ici pour un entraîneur ? Open Subtitles إنه غير نزيه, وكان يجب أن يرحل أتيت إلى هنا بسبب المدرب؟
    Ils viennent car ils en ont assez de vivre une vie malhonnête, Open Subtitles هم يأتون لأنّهم سأموا عيشهم حياة غير شريفة
    Maintenant ils disent que vous aviez une relation scandaleuse, malhonnête et sale avec cette femme.... Open Subtitles يقال بأنك فضحت نفسك ودنست شرفك وأنك على علاقة غير شريفة مع تلك المرأة
    Le docteur voulait fausser les résultats, mais... ça ma parut trop malhonnête. Open Subtitles الطبيب كان مستعداً أن يتلاعب بالنتائج لكن هذا بدا غير شريف إطلاقاً.
    A fureter partout comme une malhonnête.. Open Subtitles والتطفل علي من وراء ظهري هذا عمل غير شريف
    Il a toujours été malhonnête. Open Subtitles حتى عندما كانَ رجلاً صغيرً كانَ يميل إلى الغش والخداعِ
    Chercher à lier cet incident à des rumeurs de visites de certaines personnes est tout simplement intellectuellement malhonnête. UN ومحاولة الربط بين هذه العملية وما يروج من إشاعات عن زيارات قام بها أفراد معينون هي محاولة مخادعة.
    Il est donc malhonnête et inacceptable qu'un gouvernement appelle à des enquêtes et des poursuites au sujet de crimes qui auraient été commis contre ses administrés, tout en refusant d'aider le Procureur à instruire des affaires qui concernent d'autres victimes. UN ومن ثم فإن من الخداع ومن غير المقبول، أن تطالب أية حكومة بالتحقيق والمقاضاة في جرائم يزعم ارتكابها في حق مواطنيها بينما هي ترفض في الوقت ذاته مساعدة المدعي العام في استظهار قضايا تتعلق بضحايا آخرين.
    Je ne veux pas débiner ce gosse, mais c'est un sale lascar... malhonnête, un vrai dégueulasse. Open Subtitles لاأريدالتكلمعنه بسوء، ولكنه حشرة فضيعة غير أخلاقية
    Il a dit qu'il serait malhonnête vis-à-vis de sa femme de continuer à se voir, car D'après lui, je suis le genre de fille qui prend ce genre d'histoire trop à cœur. Open Subtitles لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً يبدو أنى فتاة ساذجة تأخذ كل شىء على محمل الجِد
    Après 1 000 ans, il fallait s'attendre à ce que ta famille soit malhonnête. Open Subtitles بعد ألف عام، فإنّ غش أسرتك لك أصبح أمرًا متوقّعًا.
    Quelqu'un qui, au fond, est un égoïste, un homme malhonnête Open Subtitles بينما ما هو موجود حقاً تحت ذلك القناع شخص أناني ، غير أمين
    On ne doit pas confier ce poste à un malhonnête. Open Subtitles ذلك المنصب يجب ألا يعطى لسافل
    Être malhonnête avec elle est comme être malhonnête avec toi-même. Open Subtitles بأن تكون كاذبا معها اشبه بكذبك مع نفسك
    La vraie liberté, c'est de ne pas être l'esclave de la conduite malhonnête des puissants. UN والحرية الحقيقية هي ألا يكونوا عبيداً لسلوك الأقوياء المخادع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more