"mali en" - Translation from French to Arabic

    • مالي في
        
    • مالي لدى
        
    • مالي عام
        
    Élaboration et publication du premier rapport de la Commission nationale des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Mali en 2011. UN إعداد ونشر التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011.
    Étude analytique sur l'identification des dispositions sexospécifiques discriminatoires à l'égard des femmes en Afrique de l'Ouest : cas du Mali en 2008 UN دراسة تحليلية لتحديد الأحكام الجنسانية التي تميز ضد المرأة في غرب أفريقيا: حالة مالي في عام 2008
    Coordonnatrice principale des observateurs nationaux lors des élections du Mali en 1997 UN المنسقة الرئيسية للمراقبين الوطنيين خلال الانتخابات التي جرت في مالي في عام 1997.
    Le second Forum est prévu au Mali, en 2000. UN وسيعقد المنتدى الثاني في مالي في عام ٠٠٠٢.
    Mme Madina LY-TALL (Mali), Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire de la République du Mali en France UN سفير فوق العادة ومفوض لجمهورية مالي لدى فرنسا، باريس، فرنسا
    M. Freund, le second associé de la société X, a été arrêté au Mali en 2004 pour avoir sorti des diamants bruts en contrebande de l’aéroport de Bamako. UN وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو.
    Le projet a été signé entre le Grand-Duché et la République du Mali en janvier 2001, pour une durée de cinq ans. UN تم التوقيع على المشروع بين الدوقية الكبرى وبين جمهورية مالي في كانون الثاني/يناير 2002، لمدة تستغرق خمس سنوات.
    C'est dans cette perspective que je voudrais à présent et succinctement partager avec l'Assemblée l'expérience du Mali en l'occurrence. UN ومن وجهة النظر هذه أرغب في أن أشاطركم بإيجاز تجربة مالي في هذا المجال.
    Élaboration et publication du premier rapport de la Commission nationale des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Mali en 2011. UN أعددت ونشرت التقرير الأول الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في مالي في عام 2011؛
    Cette démarche du Mali, en cette journée commémorative de la création de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), s'inscrit dans la conformité avec la politique de microdésarmement que prônent les plus hautes autorités de la troisième République. UN وتندرج هذه الخطوة التي اتخذتها مالي في يوم الاحتفال هذا بإنشاء منظمة الوحدة اﻷفريقية، في إطار التقيد بسياسة نزع السلاح على نطاق مصغر التي تدعو إليها السلطات العليا في الجمهورية الثالثة.
    Étude critique des décisions des hautes juridictions du Mali en matière de contentieux foncier, 1996 UN - دراسة نقدية عن القرارات الصادرة عن المحاكم العليا في مالي في مجال النزاعات العقارية، 1996
    Des forums nationaux ont été organisés dans quelques pays avec l’assistance du système des Nations Unies et une table ronde s'est tenue au Mali en mars 1999. UN وقد عقدت في عدد من البلدان محافل وطنية بمساعدة منظومة الأمم المتحدة، كما عقدت مائدة مستديرة في مالي في آذار/مارس 1999.
    Le SAP a démarré au Mali en avril 1986. UN وقد بدأ تشغيل نظام الإنذار المبكر في مالي في شهر نيسان/أبريل 1996.
    Dans le cadre d'un projet de réforme financé par la Banque mondiale et d'autres donateurs, un projet d'évaluation auprès des bénéficiaires a été entrepris au Mali en 1988 concernant l'éducation primaire en zone rurale. UN وكجزء من مشروع لاصلاح السياسة العامة بدعم من البنك الدولي ومانحين آخرين، تم تنفيذ مشروع تقدير للمستفيدين في مالي في ٨٨٩١ فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي الريفي.
    Durant l'occupation du nord du Mali en janvier 2012, les groupes armés ont commis des violences sexuelles, comprenant le viol, parfois collectif, l'esclavage sexuel et le mariage forcé. UN 63- أثناء احتلال شمال مالي في كانون الثاني/يناير 2012، ارتكبت الجماعات المسلحة أعمال عنف جنسي بما في ذلك الاغتصاب، وأحياناً الاغتصاب الجماعي، والاستعباد الجنسي، والزواج القسري.
    3. Se félicite de l'admission du Mali, en juin 2013, au statut de membre à part entière du Processus de Kimberley, à l'issue d'une procédure écrite ; UN 3 - ترحب بقبول مالي في حزيران/يونيه 2013 مشاركا بصفة كاملة في عملية كيمبرلي، على النحو الموافق عليه من خلال إجراء خطي؛
    Elle a exprimé son soutien au Mali en ce qui concerne les efforts déployés pour maintenir l'intégrité territoriale et la souveraineté et l'a encouragé à poursuivre la transition politique. UN وتدعم الصين مالي في جهودها الرامية إلى المحافظة على السلامة الإقليمية لأراضيها وسيادتها وتشجعها على مواصلة عملية الانتقال السياسي.
    Lancée au Mali en 1995, ce programme a réussi à mettre des technologies et des services énergétiques simples aux services de la lutte contre la pauvreté en milieu rural et à autonomiser les femmes. UN إذ نجح هذا البرنامج الذي استهل في مالي في عام 1995، في تطبيق خدمات التكنولوجيا والطاقة البسيطة من أجل مكافحة الفقر في الريف وتمكين المرأة.
    :: Signature d'un accord de coopération avec le Mali en juin 2005 à Conakry; UN :: توقيع اتفاق تعاون مع مالي في حزيران/يونيه 2005 في كوناكري؛
    Mme Madina Ly-Tall (Mali), Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire de la République du Mali en France UN اﻷستاذة مدينة لي - تال )مالي(، سفيرة فوق العادة ومفوضة لجمهورية مالي لدى فرنسا، باريس، فرنسا
    Mme Madina Ly-Tall (Mali), Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire de la République du Mali en France UN مدينة لي - تال )مالي(، سفيرة فوق العادة ومفوضة لجمهورية مالي لدى فرنسا، باريس
    La région du Sahel fait l'objet d'un regain d'attention depuis l'aggravation de la crise au Mali en 2012. UN 196 - تلقت منطقة الساحل اهتماما متجددا منذ تدهور الأزمة في مالي عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more