"malisevo" - Translation from French to Arabic

    • ماليسيفو
        
    • وماليسيفو
        
    Or, tel n'est pas le cas dans les villages où habitent des Albanais, y compris à Malisevo. UN والحال ليس على هذا النحو في أي قرية من القرى التي يعيش فيها اﻷلبانيون، بما في ذلك ماليسيفو.
    En prévision d'un retour éventuel, certains ont même fait des visites de reconnaissance dans la zone de Malisevo. UN ومن اﻷشخاص الذين يحتمل عودتهم هؤلاء الذين قاموا بزيارات استطلاعية حتى لمنطقة ماليسيفو.
    Le 30 octobre, deux militants de la Ligue démocratique du Kosovo ont été " arrêtés " par les unités paramilitaires albanaises du Kosovo à Malisevo et ont été " accusés " d'avoir préconisé la remise des armes aux autorités serbes. UN ففي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر قام أفراد شبه عسكريين من ألبان كوسوفو " باعتقال " اثنين من نشطاء عصبة كوسوفو الديمقراطية في ماليسيفو ووجهت إليهم " تهمة " الدعوة إلى تسليم اﻷسلحة إلى السلطات الصربية.
    Le second règlement (No 2000/43 du 27 juillet) désigne et définit les circonscriptions électorales dans les 30 municipalités du Kosovo, parmi lesquelles figurent à la fois Malisevo et Zvecan. UN وتحدد (القاعدة التنظيمية الثانيـــــة رقم 2000/43 المؤرخة 27 تموز/يوليه) أسماء وحدود بلديات كوسوفو الـ 30، بما في ذلك الاعتراف بكل من ماليسيفو وزيفكان.
    Les rapports continuent de faire état d'une forte présence de la PSMI à Podujevo, Stimlje, Racak, Decane et Malisevo et à la périphérie de ces villes. UN استمرار ورود تقارير عن وجود الشرطة الخاصة بكثافة في بودويفو، ستيملي، راكاك، ديكان وماليسيفو.
    Par exemple, à Malisevo, plus de la moitié des 3 000 habitants qui avaient fui en juillet sont revenus, d'autres continuent d'arriver et on constate un certain retour à la normale. UN فمثلا، عاد أكثر من نصف عدد اﻷشخاص اﻟ ٠٠٠ ٣ الذين غادروا ماليسيفو في تموز/يوليه، وما زالت عودتهم مستمرة وتعود اﻷوضاع إلى الحالة الاعتيادية.
    La Mission de vérification au Kosovo a établi une présence permanente à Malisevo le 6 janvier, et signalé que quelque 500 habitants étaient rentrés chez eux. UN وأنشأت بعثة التحقق في كوسوفو وجودا دائما في ماليسيفو في ٦ كانون الثاني/يناير، وأفادت أن حوالي ٥٠٠ شخص قد عادوا إلى ديارهم.
    De son côté, l'Assemblée municipale de Malisevo a adopté une déclaration provocatrice à l'appui des auteurs de ces actes de violence, dans laquelle elle a condamné les < < criminels > > serbes et accusé la MINUK de tuer des protestataires. UN واعتمد مجلس ماليسيفو البلدي بيانا ملهبا للمشاعر تأييدا لمرتكبي أعمال العنف، مدنيا " المجرمين " الصرب ومتهما البعثة بقتل المحتجين.
    Les panneaux de signalisation routière conformes à la nouvelle politique linguistique ont rapidement été endommagés à Malisevo et Gnjilane (les appellations serbes étant repeintes sur les autres noms). UN وشوهت وطمست معالم علامات للطرق تمتثل للسياسة اللغوية الجديدة (بالطلاء فوق الأسماء الصربية) في ماليسيفو وغنييلاني.
    Le 30 octobre, deux militants albanais du Kosovo membres de la Ligue démocratique du Kosovo ont été arrêtés par l'ALK à Malisevo et interrogés avant d'être libérés le 1er décembre. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر قامت قوات جيش تحرير كوسوفو في ماليسيفو بالقبض على اثنين من النشطاء الألبان الكوسوفيين ينتميان لاتحاد كوسوفو الديمقراطي وجرى استجوابهما قبل اطلاق سراحهما في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Immédiatement après le retrait de la Mission, le rythme de l'offensive des forces de sécurité serbes a commencé à s'intensifier, notamment dans les régions de Drenica (autour de Srbica), Shala (Mitrovica et Podujevo) et Pastrik (Malisevo). UN وعلى إثر انسحاب البعثة مباشرة تسارعت وتيرة هجمات قوات اﻷمن الصربية لا سيما في مناطق درينيكا )حوالي سربيتشا(، وشالا )متروفيتشا وبودويفو( وباستريك )ماليسيفو( من المقاطعة.
    Malisevo/Malisheva UN ماليسيفو/ماليشيفا
    Le Groupe de la reconstruction du siège, en coopération avec le centre de coordination d'Orahovac (centre régional de Prizren) a lancé une série de contacts entre représentants locaux serbes et albanais afin de faciliter le rétablissement des services communaux essentiels dans les villages de la région de Malisevo. UN وبدأت وحدة إعادة البناء بمقر بعثة التحقق في كوسوفا، بالتعاون مع مركز التنسيق التابع للبعثة في أوراهوفاتش )مركز بريزرين اﻹقليمي(، سلسلة من الاتصالات بين الممثلين المحليين للصرب واﻷلبان من أجل المساعدة في استعادة الخدمات المجتمعية الحيوية في القرى الواقعة في منطقة ماليسيفو.
    À Srbica et Malisevo, les membres des communautés minoritaires ne peuvent accéder aux tribunaux sans l'aide de la police. UN ولا يزال يستحيل على أفراد الأقليات اللجوء إلى المحاكم في صربيكا وماليسيفو دون مساعدة من الشرطة.
    Le centre régional de Prizren a des centres de coordination à Suva Keka, Orabovac et Prizren et des bureaux de terrain à Rastane, Velika Krusa, Malisevo, Zur et Slapuzane. UN ولمركز بريزرين اﻹقليمي مراكز تنسيق في سوفاريكا وأورابوفاتش وبريزرين ومكاتب ميدانية في راستاني وفيليكا كروسا وماليسيفو وزوروسلابوزين.
    Malisevo est un poste de police approuvé, mais les Albanais se plaignent de la présence de la PSMI qui les y menacent et qui a empêché le retour de certaines personnes déplacées. UN وماليسيفو منطقة مأذون فيها للشرطة، إلا أن اﻷلبان يشكون بأن وجود الشرطة الخاصة هناك يُهدد بالخطر ويحول دون عودة بعض المشردين داخليا إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more