Elle a disparu il y a six mois, en même temps que cette malle. | Open Subtitles | ذهبت في عداد المفقودين منذ ستة أشهر بالتزامن مع هذا الصندوق. |
Un jury vous haïrait. Vous fermez la malle et partez. | Open Subtitles | هيئة المحلفين ستكرهك لذا اغلقت الصندوق و غادرت |
Personne ne peut accéder au double fond de la malle. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع الوصول إلى قعر الصندوق الزائف |
Je ne veux plus voir la malle de vêtements ! | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل رؤية صندوق الملابس ذاك مجدداً. |
Les deux types de munitions ont été trouvés dans une malle marquée du drapeau des Émirats. | UN | وقد عُثر على كلا النوعين من الذخائر في صندوق يحمل علم الإمارات العربية المتحدة. |
Ni ses appels à l'aide, ni le déplacement de la malle. | Open Subtitles | لا صرخاته طلباً للمساعدة و لا حركة الصندوق |
Je fais un tour comme le tien où je transfère mon assistante d'un point à un autre dans une malle, mais je ne t'arrive pas à la cheville. | Open Subtitles | أقصد، أنا أقوم بخدعة التلاشي والظهور من جديد حيثُ انقلُ مساعدتي الجميلة من جانب المسرح إلى الصندوق |
Des trucs que des clients ont laissés, dans la malle. | Open Subtitles | فقط أشياء تركها العملاء خلفهم في الصندوق |
J'étais si sûre qu'elle était dans la malle. | Open Subtitles | لقد كنتُ على يقين من أنها كانت في ذلك الصندوق. |
Tu aurais pu le mettre dans le coffre sans le mettre dans cette malle. | Open Subtitles | وحيناً كان سيمكنك أن تضعه فى صندوق السياره ولم تكن ستحتاج الى هذا الصندوق |
Si j'entends un mot de plus sortir de cette malle, je vais tirer dessus aux deux bouts, parce que j'ai oublié de quel côté se trouve ta tête. | Open Subtitles | اذا تفوهت بكلمه آخرى خارج الصندوق وسوف أطلق النار عليك من الجانبين لآن الحقيقه انى لاأتذكر راسك على اى جانب |
Cette malle serait superbe au pied de notre lit. | Open Subtitles | أتعلمين إنَّ الصندوق سيكون مناسباً تحت سريري بالشقة |
Mais ils nous ont aussi dit de ne pas avoir peur, car ils emportaient cette vieille malle résistante qui contenait tout ce dont nous avions besoin pour être protégés du danger. | Open Subtitles | ولكن أخبرونا أيضاً بأن لانكون مرعوبين لأنهم سيجلبون معهم الصندوق الخشبي القديم والذي يحتوي على كل شيء |
Ce n'est pas chic, mais c'est plus facile à transporter qu'une malle de voyage. | Open Subtitles | ليست شيئاً فاخراً ولكن على الأقل يمكن حملها أكثر من الصندوق الخشبي |
J'ai aussi une malle, remplie d'effets de votre père, de ses lettres adressées à vous, et de votre père à votre mère. | Open Subtitles | ولديّ أيضاً صندوق مليء بمتعلقات والدك خطابات لك ولوالدك ولأمك ومن أمك |
Je voulais une anecdote attendrissante de sa fille unique, et j'ai eu droit à une diatribe décousue sur un abandon dans une malle. | Open Subtitles | أردت حكاية جميلة من ابنته الوحيدة وحسب فحصلت على خطبة لاذعة عن تركك في صندوق ملابس. |
je l'ai emballé moi-même dans la malle de papa quand on est partie pour combattre les envahisseurs du sud. | Open Subtitles | وضعت تلك الخوذة في صندوق أبي بنفسي عندما ذهبنا لقتال الغزاة الجنوبيّين |
Susan va rentrer chez elle dans une malle. | Open Subtitles | سوزان سوف ترجع إلي البيت في صندوق السيارة |
J'ai trouvé une malle en cuir qui était scellée avec du gros scotch brun. | Open Subtitles | عثرت على صندوق من جلد كان مغلق بشريط لاصق مجرد صندوق مغلق أو شيء من هذا القبيل |
Vous savez qu'il y a une femme dans cette malle, encore en vie. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه يوجد امرأة في تلك الحاوية وربما تكون ما زالت على قيد الحياة |
La grosse malle en cuir, c'est la vôtre ? | Open Subtitles | الشنطة, الشنطة الجلدية الكبيرة هل هى لكى؟ |
Je ne quitterai pas Venise avant d'avoir récupéré ma malle | Open Subtitles | انا لن اترك البندقية حتى يتم ارجاع صندوقي |
Dans mes livres d'enfant, il y avait toujours une malle comme ça. | Open Subtitles | فى الكتب التى كنت أقرئها و انا صبى كان هناك دائما شنطة كهذه |