"malte et" - Translation from French to Arabic

    • ومالطة
        
    • مالطة
        
    • مالطيا ومواطنا
        
    . Dans certains pays, comme l'Inde, Malte et le Pakistan, les nominations doivent obligatoirement être publiées au Journal officiel. UN وثمة في بعض البلدان، مثل الهند ومالطة وباكستان، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.
    Il est annoncé que l’Autriche, le Bélarus, la Grèce, la Lituanie, Malte et Saint-Marin se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أعلن أن بيلاروس وسان مارينو ولتوانيا ومالطة والنمسا واليونان قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    . Dans certains pays, comme l'Inde, Malte et le Pakistan, les nominations doivent obligatoirement être publiées au Journal officiel. UN ويوجد في بعض البلدان، مثل باكستان ومالطة والهند، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.
    Pendant de nombreuses années, Malte et Tuvalu ont coopéré en tant que membres du Commonwealth. UN لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث.
    L'Albanie, Chypre, Malte et le Pérou se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN وانضمت فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار ألبانيا، بيرو، قبرص، مالطة.
    Université royale de Malte et Université du SacréCœur de Milan (Italie) UN الجامعة الملكية في مالطة وجامعة القلب المقدس في ميلانو
    Il avait précédemment demandé des renseignements à l'Italie, à Malte et au Sénégal. UN وسبق أن طلب معلومات من إيطاليا والسنغال ومالطة.
    En 2009, le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu à Malte et au Sénégal, à l'invitation des Gouvernements de ces pays. UN خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين.
    De nouvelles organisations membres ont été créées en Algérie, à Malte et au Pakistan. UN انضمت منظمات قطرية من باكستان والجزائر ومالطة لتصبح أعضاء جددا في الجمعية.
    :: La modernisation des portiques de détection des radiations en Bulgarie, en Lituanie, à Malte et à Chypre. UN :: إدخال تحسينات على بوابات كشف الإشعاعات في بلغاريا وليتوانيا ومالطة وقبرص.
    Australie, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bulgarie, Costa Rica, Estonie, Finlande, Malte et Norvège UN أذربيجان وأستراليا وإستونيا وبلجيكا وبلغاريا وبيلاروس وفنلندا وكوستاريكا ومالطة والنرويج
    L'Albanie, l'Andorre, l'Estonie, l'Islande, la Lettonie, Malte et la Roumanie se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إستونيا وألبانيا وأندورا وأيسلندا، ورومانيا ولاتفيا ومالطة.
    Ultérieurement, Malte et Saint-Marin se portent coauteurs du projet. UN وانضمت سان مارينو ومالطة لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Nous l'avons fait en tenant compte des liens historiques qui unissent notre pays à l'Ordre de Malte et de nos relations diplomatiques de longue date. UN وفعلنا ذلك مراعاة منا للروابط التاريخية التي تربط بلادي بمنظمة فرسان مالطة وعلاقتنا الدبلوماسية القائمة منذ أمد بعيد.
    À cet égard, l'Université de Malte et l'Université des Caraïbes, entre autres, doivent être félicitées pour avoir fourni les ressources intellectuelles nécessaires. UN في هــــذا الصدد، يجب تهنئة جامعة مالطة وجامعة ويست اينديز، فـــي جملة جامعات أخرى، على توفير المراجع الفكرية اللازمة.
    Malte et Maurice ont dit que des services de conseil et d'appui étaient fournis aux adolescents susceptibles de faire l'objet d'exploitation et de violences en général. UN وأفادت مالطة وموريشيوس بتقديم التوجيه والدعم للمراهقين الذين قد يكونون عرضة لأن يصبحوا ضحايا الاستغلال والعنف بوجه عام.
    Les observateurs de l'Ordre souverain militaire de Malte et de l'Organisation internationale pour les migrations prennent la parole. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة الدولية للهجرة.
    Ils ont pris note avec satisfaction de la coopération entre Malte et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN ورحبت بتعاون مالطة مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Ordre militaire souverain de Malte et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Se sont également exprimés lors de la réunion la Palestine, l'Ordre souverain et militaire de Malte et l'Organisation météorologique mondiale en qualité d'observateurs. UN وأدلت ببيان، بصفة مراقب، كل من فلسطين ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays. UN يكون من القانوني لأي شخص أن يصبح مواطنا مالطيا ومواطنا لبلد آخر في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more