"malu" - Translation from French to Arabic

    • مالو
        
    À cette occasion, le Président de la Commission nationale électorale indépendante, Abbot Apollinaire Malu Malu, a réaffirmé la détermination de cette dernière à tenir des élections locales en 2014. UN وخلال الاجتماع، أكد من جديد رئيس اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة، أبُّو أبولينير مالو مالو، التزام تلك المؤسسة بإجراء الانتخابات المحلية في عام 2014.
    Tout en acceptant en principe cette proposition, l'abbé Malu Malu, a mis l'accent sur la nécessité d'assurer la maîtrise nationale d'un tel processus. UN وشدد الأب مالو مالو، على الرغم من موافقته المبدئية على المقترح، على ضرورة تولي الجهات المحلية زمام مثل هذه العملية.
    Le Président de la Commission électorale indépendante, l'abbé Malu Malu, a régulièrement donné des informations aux deux parties sur le déroulement du processus électoral et sur des questions techniques. UN وأحاط رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، الأب مالو مالو، الطرفين بانتظام بالتطورات الانتخابية والمسائل الفنية.
    — Général de division Victor S. Malu, commandant des opérations du Groupe de surveillance du cessez-le-feu institué par la CEDEAO (ECOMOG). UN - الميجور جنرال فيكتور س. مالو القائد الميداني لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
    L'abbé Malu Malu, président de la Commission électorale nationale indépendante, et le chef du mécanisme national de suivi de la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région ont participé à la réunion tenue avec le Ministre des affaires étrangères. UN وشارك رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، القس مالو مالو، ورئيس آلية المتابعة الوطنية لمجلس السلام والأمن في اللقاء الذي عقد مع وزيرة الخارجية.
    Le Président a également fait observer que, pour des raisons de neutralité et d'impartialité, la conduite des élections étant traitée par la Commission électorale nationale indépendante, c'était au président de cette institution, M. Apollinaire Malu Malu, qu'il fallait adresser toutes les questions techniques. UN وأشار إلى أن مهمة تنظيم الانتخابات أُوكلت إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، حرصا على أن تتسم بالحياد والنزاهة، ولهذا ينبغي توجيه جميع الأسئلة الفنية إلى أبولينيير مالو مالو، رئيس اللجنة.
    Au cours de cette réunion, coprésidée par le Président de la Commission électorale indépendante, l'Abbé Malu Malu, et par mon Représentant spécial adjoint, le Gouvernement s'est de nouveau engagé à organiser des élections au niveau local, mais cette fois à la fin de 2008. UN وخلال الاجتماع الذي شارك في رئاسته الأب مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة ونائب ممثلي الخاص، جددت الحكومة التزامها بتنظيم الانتخابات المحلية، ولكن بنهاية عام 2008.
    Le Président de la Commission électorale indépendante (CEI), l'abbé Malu Malu, procède actuellement à des consultations avec le Gouvernement, le Parlement, les partis politiques, la société civile et les partenaires internationaux au sujet de l'organisation des élections locales. UN ويتشاور الأب مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، حالياً مع الحكومة والبرلمان والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والشركاء الدوليين فيما يتعلق بتنظيم الانتخابات المحلية.
    L'abbé Malu Malu s'est fait écho de l'opinion des membres du mécanisme international de facilitation et a noté que tous les participants au Programme Amani, y compris les groupes armés et la faction de Nkunda, avaient jusqu'à présent fait preuve de bonne volonté pour œuvrer de concert. UN وتبنى الأب مالو مالو وجهة نظر أعضاء آلية الوساطة الدولية بأن جميع الجهات المشاركة في برنامج أماني، بما فيها المجموعات المسلحة والفصيل التابع لنكوندا، عملت معا حتى الآن بحسن نية.
    25. Le tour de service du général J. Inienger (Nigéria), commandant de l'ECOMOG, devrait prendre fin le 21 août et un nouveau commandant, le général Victor Malu (Nigéria), devrait prendre ses fonctions à cette date. UN ٥٢ - يتوقع أن يكمل القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين، اللواء ج. إينينجر )نيجيريا( مهمته وتسليم قيادته في ١٢ آب/أغسطس إلى قائد ميداني جديد هو اللواء فيكتور مالو )نيجيريا(.
    En février, le Président Kabila a promulgué des ordonnances définissant le cadre du programme gouvernemental < < Amani > > pour la sécurité, la pacification, la stabilisation et la reconstruction du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et a nommé l'abbé Malu Malu comme coordonnateur de ce programme. UN 9 - وفي شباط/فبراير، أصدر الرئيس كابيلا أوامر تنفيذية وضعت الإطار لبرنامج الحكومة لتوفير الأمن وإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وإعادة البناء في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، المسمى برنامج " أماني " ، وعين آبي مالو مالو منسقا للبرنامج.
    À Goma, la mission a également discuté de la question des élections locales avec l'abbé Malu Malu, en sa capacité de Président de la Commission électorale indépendante. UN 126 - ناقش أعضاء بعثة مجلس الأمن في غوما أيضا مسألة الانتخابات المحلية مع الأب مالو مالو، بوصفه رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues. UN وشهد أعضاؤها غداء عمل مع أبيه مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، ومع السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وممثلي القطاع الخاص، تلقوا خلاله إحاطات عن الانتخابات المحلية المقررة وعن حالة الاقتصاد الكلي.
    Le Président de la Commission, le père Malu Malu, a déclaré que le calendrier définitif serait publié le 28 juin, une fois achevée l'inscription des candidats aux élections provinciales. UN وقال أبي مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، إن الجدول الزمني النهائي للانتخابات سيصدر في 28 حزيران/يونيه، بعد إكمال تسجيل المرشحين للانتخابات في المقاطعات.
    11. Le 13 novembre 2006, le cardinal Frédéric Etsou Bamungwabi, archevêque de Kinshasa, est intervenu sur Radio France internationale (RFI), depuis Paris, pour exprimer son inquiétude quant au travail de la CEI et exiger de son Président, l'abbé Malu Malu, qu'il respecte la vérité des urnes. UN 11- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أدلى الكردينال فريديريك إيتسو بامونغوابي، رئيس أساقفة كينشاسا، بتصريح بثته إذاعة فرنسا الدولية، من باريس، أعرب فيه عن قلقه إزاء عمل اللجنة الانتخابية المستقلة وطالب رئيسها، القس مالو مالو، باحترام نتيجة الاقتراع.
    Les interlocuteurs de la mission à Goma, notamment le Gouverneur du Nord-Kivu et le Coordonnateur national du Programme Amani, l'abbé Malu Malu, ont mis en relief les difficultés que le Gouvernement éprouvait à régler les problèmes dans le Nord-Kivu, en particulier l'insécurité causée par la présence de groupes armés illégaux qui harcelaient les populations locales. UN 118 - سلط المتحاورون مع البعثة في غوما، من بينهم حاكم مقاطعة كيفو الشمالية والمنسق الوطني لبرنامج أماني، الأب مالو مالو، الضوء على ما تواجهه الحكومة من تحديات في سياق معالجتها للحالة السائدة في هذه المقاطعة، وخصوصا انعدام الأمن الناجم عن وجود مجموعات مسلحة غير شرعية واعتدائهم على السكان المحليين.
    14. Toutefois, lors d'une réunion qui a eu lieu le même jour à Jui entre le général Malu et les représentants militaires de la junte, notamment le Secrétaire général du CRFA, le colonel Sessay et son chef d'état-major, le colonel Williams, très peu de progrès ont été enregistrés dans les discussions sur les modalités concrètes d'application des dispositions militaires de l'Accord. UN ١٤ - ومع ذلك، ففي الاجتماع الذي عقد في اليوم نفسه في جُوي بين اللواء مالو والممثلين العسكريين للمجلس العسكري، بمن فيهم اﻷمين العام للمجلس الثوري للقوات المسلحة، العقيد سيساي ورئيس أركانه، العقيد ويليامز، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في مناقشة الطرائق العملية لتنفيذ اﻷحكام العسكرية من الاتفاق.
    Mon Malu est parti en colere à cause de toi. Open Subtitles حبيبتي (مالو) غادرت غاضبة بسببك
    Maintenant Malu a passe le test final. Open Subtitles والأن (مالو) إجتازت الإختبار الأخير
    L'UNICEF a soutenu le dialogue pour la paix instauré à l'initiative du Conseil de la jeunesse en octobre 2006 et dans le cadre duquel quelque 7 500 personnes ont débattu de la paix, de la sécurité, de la justice, de la violence et du programme Simu Malu (acceptation mutuelle). UN 18 - وقدمت اليونيسيف الدعم لحوار من أجل السلام بادر إليه مجلس الشباب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وحضره ما يقدر بنحو 500 7 شخص، ونوقشت فيه مسائل السلام، والأمن، والعدالة، والعنف، وبرنامج القبول المتبادل (سيمو مالو - Simu Mlau).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more