"malval" - Translation from French to Arabic

    • مالفال
        
    Ils réitèrent leur plein appui au Gouvernement du Premier Ministre M. Malval. UN وهي تؤكد من جديد تأييدها الكامل لحكومة رئيس الوزراء السيد مالفال.
    L'idée d'une conférence nationale de M. Malval offre sur ce point une réponse concrète. UN وتوفر اﻷفكار التي عرضها السيد مالفال بشأن عقد مؤتمر وطني طريقة عملية لمعالجة هذه المسألة.
    Finalement, le projet affirme que l'Assemblée générale soutient le Président constitutionnel d'Haïti et le cabinet dirigé par le Premier Ministre Malval. UN وأخيــرا، يؤكـــد مشــروع القـــرار التأييــد للرئيس الدستوري لهايتي ولوزارته برئاســة رئيس الـــوزراء مالفال.
    En août, le Président Aristide a nommé un nouveau Premier Ministre, M. Robert Malval, et un nouveau cabinet, tel que prévu dans cet accord. UN وفي آب/ أغسطس، عين الرئيس أريستيد السيد روبرت مالفال رئيسا جديدا للوزراء، كما عين مجلس وزراء جديدا، وفقا للاتفاق.
    En dépit de son grand courage, même le gouvernement légitime du Premier Ministre Malval n'a pu être en mesure d'exercer ses fonctions. UN وحتى حكومة رئيس الوزراء مالفال الشرعية، على الرغم من شجاعتها الفائقة، لم تتمكن من القيام بمهامها.
    Ils lui ont exprimé leur gratitude pour avoir contribué au succès de leurs travaux et accueillent avec une vive satisfaction le fait que M. Malval conserve provisoirement ses fonctions de premier ministre jusqu'à la nomination de son successeur, conformément à la Constitution haïtienne. UN وأعرب المجتمعون عن امتنانهم له ﻹسهامه في نجاح عملهم، ورحبوا ترحيبا قويا باستمرار السيد مالفال في القيام بعمله بوصفه رئيس الوزراء بالنيابة الى أن يعين خلف له وفقا لدستور هايتي.
    Uni au Premier Ministre Robert Malval, aux ministres et aux diplomates haïtiens ici présents, j'adresse mes remerciements aux Nations Unies et à tous ceux qui nous accompagnent vers la restauration de la démocratie en Haïti. UN وأوجه مع روبير مالفال رئيس الوزراء والوزراء والدبلوماسيين الهايتيين الحاضرين هنا، شكري لﻷمم المتحدة ولكل من يعمل معنا من أجل إعادة الديموقراطية في هايتي.
    L'Union européenne réitère aujourd'hui sa condamnation de la recrudescence de la violence dont le triste symbole fut l'assassinat de M. Malary, Ministre de la justice du gouvernement de M. Malval. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي اليوم من جديد إدانته لانبعاث العنف، الذي كان رمزه المحزن اغتيال السيد مالاري، وزير العدل في حكومة السيد مالفال.
    Exhorte la communauté internationale à apporter le plus rapidement possible les ressources nécessaires au programme d'urgence qu'exécute le gouvernement du Premier Ministre Robert Malval; UN يناشد المجتمع الدولي أن يسارع إلى تقديم الموارد اللازمة لبرامج الطوارئ التي تعكف حكومة رئيس الوزراء روبرت مالفال على تنفيذها؛
    11. Le 24 juillet 1993, le Président Jean-Bertrand Aristide a fait part aux Présidents des deux Chambres du Parlement de son intention de nommer M. Robert Malval Premier Ministre. UN ١١ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، أبلغ الرئيس جان - برتران أرستيد رئيس مجلس البرلمان باعتزامه ترشيح السيد روبرت مالفال رئيسا للوزراء.
    Aujourd'hui, le Premier Ministre Robert Malval menace de démissionner le 15 décembre si, d'ici là, rien n'est fait pour la pleine application de l'Accord de Governors Island, qui reste le seul cadre valide de règlement de la crise. UN واليوم، يهدد رئيس الوزراء روبرت مالفال بالاستقالة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر إذا لـــم تتحقـــق حتــى ذلك الوقت أي خطوات من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق جزيـرة غفرنرز، الذي لا يزال هو اﻹطار القانوني الوحيـــد الصحيح لتسوية اﻷزمة.
    Il est notoire que les autorités militaires haïtiennes n'ont pas respecté leurs engagements, bien que les Nations Unies aient respecté les leurs en levant les sanctions après la mise en place du Premier Ministre Robert Malval. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن السلطات العسكرية في هايتي لم تنفذ الجزء الخاص بها من الصفقة، رغم أن اﻷمم المتحدة نفذت الجزء الخاص بها، والمتمثل في رفع الجزاءات بعد تولي رئيس الوزراء روبير مالفال منصبه.
    Pour conclure, l'Union européenne rappelle une nouvelle fois la nécessité de respecter les engagements de l'Accord de Governors Island. Elle réitère enfin son appui au gouvernement légitime de M. Malval ainsi qu'aux efforts entrepris par M. Caputo, Envoyé spécial des Secrétaires généraux ONU/OEA. UN وختاما، يذكر الاتحاد اﻷوروبي من جديد بالحاجة إلى الامتثال لالتزامات اتفاق جزيرة غفرنرز، ويكرر اﻹعراب عن دعمه لحكومة السيد مالفال الشرعية، والجهـــود التـــي يضطلع بها السيد كابوتو، المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمـــم المتحـــدة ولمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Un gouvernement dirigé par M. Marc Bazin a été en place jusqu'en mai 1993, à la suite de quoi le pays a connu une vacance du pouvoir jusqu'à la signature des Accords de Governors Island et du Pacte de New York et la nomination de M. Robert Malval comme Premier Ministre. UN إن الحكومة التي يرأسها مارك بازين قد ظلت في السلطة حتى أيار/مايو ١٩٩٣ ثم خلا البلد بعد ذلك من أية سلطة حكومية حتى توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز وعهد نيويورك وتسمية السيد روبرت مالفال رئيسا للوزراء.
    Le Conseil de sécurité réaffirme également son soutien au Président démocratiquement élu, M. Jean-Bertrand Aristide, et au gouvernement légal de M. Robert Malval. UN " كما يعيد مجلس اﻷمن تأكيد اﻹعراب عن تأييده لرئيس الجمهورية المنتخب بصورة ديمقراطية، السيد جان برتراند أريستيد، ولحكومة السيد روبرت مالفال الشرعية.
    27. Avec l'entrée en fonctions du Premier Ministre Malval le 31 août 1993, les principales conditions énoncées dans l'Accord de Governors Island pour le début de la coopération de l'Organisation des Nations Unies à l'application dudit Accord se sont trouvées remplies. UN ٢٧ - وتسلم رئيس الوزراء مالفال لمهام وظيفته في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ يمثل تحقيق الشروط اﻷساسية المحددة في اتفاق جزيرة غوفرنورز لبدء تعاون اﻷمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق.
    Le Conseil de sécurité réaffirme également son soutien au Président démocratiquement élu, M. Jean-Bertrand Aristide, et au Gouvernement légal de M. Robert Malval. UN " كما يعيد مجلس اﻷمن تأكيد اﻹعراب عن تأييده لرئيس الجمهورية المنتخب بصورة ديمقراطية، السيد جان - برتران أريستيد، ولحكومة السيد روبرت مالفال الشرعية.
    Le gouvernement constitué par M. Malval n'a, en réalité, jamais pu exercer ses fonctions car il en a été empêché par les militaires et par les violences des bandes armées (l'assassinat du Ministre de la justice en octobre 1993 en est un exemple). UN إن الحكومة التي شكلها السيد مالفال لم تمارس مهامها في الواقع مطلقا إذ حال العسكريون والعصابات المسلحة دون اضطلاعها بهذه المهام )اغتيال وزير العدل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ على سبيل المثال(.
    Pour remplacer le gouvernement provisoire de Robert Malval, qui était en fonctions depuis la fin du régime de facto, le Président a désigné le 4 novembre 1994 M. Smarck Michel comme Premier Ministre, et après l'approbation du Parlement le Premier Ministre a formé un nouveau gouvernement caractérisé par son ampleur politique, les ministres provenant de secteurs sociaux et politiques différents du pays. UN وللحلول محل حكومة روبير مالفال المؤقتة التي كانت قائمة منذ انتهاء نظام اﻷمر الواقع، عين الرئيس في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ السيد سمارك ميشال وزيرا أولا، الذي قام، بعد موافقة البرلمان، بتشكيل الحكومة الجديدة التي تميزت بشمولها السياسي اذ ضمت وزراء من مختلف القطاعات الاجتماعية والسياسية في البلد.
    René Préval, un proche d'Aristide, qui avait été premier ministre de février 1991 à septembre 1991 (à la date du coup d'Etat) ou, si l'on se place sur le terrain de la continuité du mandat du Président Aristide, à juillet 1993 (date de nomination de Robert Malval comme Premier Ministre), a remporté l'élection et a été officiellement installé le 7 février 1996. UN وفاز بالانتخابات رينيه بريفال، وهو أحد المقربين ﻷرستيد وقد شغل منصب رئيس الوزراء من شباط/فبراير ١٩٩١ إلى ايلول/سبتمبر ١٩٩١ )تاريخ الانقلاب( أو إلى تموز/يوليه )تاريخ تعيين روبير مالفال رئيسا للوزراء(، إذا أُخذت في الاعتبار استمرارية ولاية الرئيس أرستيد، ونُصب رسميا في ٧ شباط/فبراير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more