"manama" - French Arabic dictionary

    "manama" - Translation from French to Arabic

    • المنامة
        
    • والمنامة
        
    • بالمنامة
        
    Il aurait de nouveau été agressé, par la police, dans le cadre d'une manifestation organisée à Manama, le 6 janvier 2012. UN وذُكر أن الشرطة نفذت هجوماً آخر ضد السيد رجب خلال تظاهرة في المنامة في 6 كانون الثاني/يناير 2012.
    Les arrestations auraient eu lieu au lendemain d'une opération de sécurité réalisée par les forces de sécurité pour évacuer le secteur du rond-point Pearl à Manama, occupé par des manifestants. UN ويُزعم أن الاعتقال تم في سياق عملية أمنية نفذتها قوات الأمن بهدف إخراج المحتجين من دوار اللؤلؤة، في المنامة.
    La première bibliothèque publique dans le pays a été ouverte au public en 1946, à savoir la bibliothèque publique de Manama. UN وقد افتتحت أول مكتبة عامة في البلاد سنة 1946 وهي مكتبة المنامة العامة.
    La Conférence s'est clôturée par la Déclaration de Manama, qui préconise la tolérance zéro face à la traite des êtres humains. UN واختتم المؤتمر أعماله بإعلان المنامة الذي دعا إلى عدم التسامح إطلاقا إزاء الاتجار بالبشر.
    Des manifestations commémoratives telles que des séminaires, des expositions et des projections de films ont été organisées à Dar es-Salaam, Manama, Moscou et Pretoria. UN وتم تنظيم أنشطة تذكارية، من قبيل الحلقات الدراسية والمعارض وعروض الأفلام، في دار السلام وموسكو والمنامة وبريتوريا.
    Quinzième session ordinaire du Sommet la Ligue arabe à Manama, capitale du Royaume de Bahreïn UN عقد الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في المنامة عاصمة مملكة البحرين
    La collaboration de la CNUCED à l'organisation de séminaires régionaux, comme ceux qui s'étaient déroulés en 1998 au Caire (Égypte) et à Manama (Bahreïn), avait été extrêmement positive et avait servi de référence aux pays participants. UN وأوضح أن تعاون الأونكتاد في تنظيم حلقات دراسية إقليمية، مثل تلك التي عُقدت في عام 1998 في القاهرة بمصر وفي المنامة بالبحرين، كانت مثمرة إلى أبعد حد وأفادت كمرجع للبلدان المشتركة فيها.
    Enfin, les commissariats centraux de police de Manama et d'Al Muharraq, ainsi que le commissariat de Manama ont reçu la visite de la délégation. UN وفي الختام، زار ممثلو الفريق العامل القيادة المركزية للشرطة في المنامة وفي المُحرَّق وكذلك مراكز شرطة المنامة.
    session du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe Manama UN إعلان المنامة الصادر عن الدورة الخامسة والعشرين للمجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    D'après les informations, il est au secret à la prison de Manama depuis cette date. UN وأفيد بأنه رهن الحبس الانفرادي في سجن المنامة منذ ذلك الوقت.
    D'après les informations reçues, il était détenu au secret dans le centre d'al—Qal'a (la Citadelle), à Manama. UN وأشارت التقارير إلى أنه رهن الحبس الانفرادي في مجمع القلعة في المنامة.
    Manama a été désignée capitale de la culture arabe en 2012 et capitale du tourisme arabe en 2013. UN وقد اختيرت المنامة عاصمة للثقافة العربية في عام 2012، كما اختيرت عاصمة للسياحة العربية في عام 2013.
    Déclaration de Manama La traite des êtres humains à la croisée des chemins UN إعلان المنامة حول مؤتمر الاتجار بالبشر على مفترق الطرق
    Le Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Manama y a pris la parole pour faire part des initiatives menées par l'ONU et donner lecture du message du Secrétaire général à l'occasion de la Journée. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    Les quatre détenus, après avoir été enfermés dans le commissariat de police d'Al—Khamees, ont été transférés à l'une des prisons suivantes : Jao, Dry—Dockyard ou celle d'Al—Kalla à Manama (Bahreïn). UN وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين.
    Le 21 février 1999, il a enfin été traduit devant la Cour de sécurité de l'État à Jaw, situé à une trentaine de kilomètres au sud de la capitale, Manama. UN وفي 21 شباط/فبراير 1999 مثل أخيراً أمام محكمة أمن الدولة في جو الواقعة على زهاء 18 ميلاً جنوب العاصمة المنامة.
    En juillet, la Commission a relocalisé le bureau à Manama, à la demande des autorités bahreïnites. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٩، نقلت اللجنة المكتب الميداني إلى موقع جديد في المنامة بناء على طلب السلطات البحرينية.
    Administrateur de la Gulf International Bank, Manama UN مدير، مصرف الخليج الدولي، المنامة
    Le 7 août 2013, M. Hassan a été à nouveau présenté devant le Procureur général à Manama. UN 7- وفي 7 آب/أغسطس 2013، مثُل السيد حسن مرة أخرى أمام النائب العام في المنامة.
    D'après la source, le 5 mai 2012, M. Rajab a été arrêté à l'aéroport de Manama par des policiers en civil à son arrivée du Liban, puis conduit au commissariat d'Al-Hawra. UN 25- ويذكر المصدر أنه في 5 أيار/مايو 2012، اعتقل أفراد شرطة في زي مدني السيد رجب عقب وصوله إلى مطار المنامة عائداً من لبنان ونُقل إلى مركز شرطة الحورة.
    Des centres d'information opèrent, à partir des capitales suivantes, dans neuf États membres de la Ligue des États arabes : Alger, Beyrouth, Khartoum, Le Caire, Manama, Rabat, Sanaa, Tripoli et Tunis. UN 49 - توجد مراكز للإعلام في تسع من عواصم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، هي، الجزائر وبيروت والقاهرة والخرطوم والمنامة والرباط وصنعاء وطرابلس وتونس العاصمة.
    Sheik Abdul-Amir Al-Jamri serait détenu à la prison d'Al-Qal'a, à Manama, depuis son arrestation en janvier 1998. UN ويقال إن الشيخ عبد الأمير الجمري يوجد حالياً في الاحتجاز بسجن القلعة بالمنامة الذي يُحتجز فيه على ما يزعم منذ إيقافه في كانون الثاني/يناير 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more