"mandat du groupe d'experts gouvernementaux" - Translation from French to Arabic

    • ولاية فريق الخبراء الحكوميين
        
    • بولاية فريق الخبراء الحكوميين
        
    Partant, sa délégation appuie la reconduction du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux aux fins des négociations sur un projet de protocole. UN وعليه فإن وفده يحبذ تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين من أجل التفاوض على مشروع بروتوكول.
    M. Macedo Soares est par conséquent favorable à une prorogation du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux, de sorte que le travail commencé sur les armes à sous-munitions puisse être mené à bien. UN ومم ثم فهو يؤيد تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بحيث يُستكمل ما بدأ من عمل بشأن الذخائر العنقودية.
    Le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux doit être renouvelé et les négociations se poursuivent dans un climat de volonté politique et de flexibilité. UN وينبغي تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين ومواصلة الأطراف المفاوضات مسلَّحةً بالإرادة السياسية ومتحلّيةً بالمرونة.
    La délégation australienne est disposée à travailler avec les autres délégations pour atteindre ce résultat, pour autant que le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions soit prorogé. UN واسترسلت السيدة ميلار قائلة إن وفد بلدها يود العمل مع وفود أخرى من أجل التوصل إلى هذه النتيجة إن مُددت ولاية فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية.
    La délégation croate est donc disposée à œuvrer avec diligence pour parvenir à un consensus, et fera bon accueil à toutes propositions susceptibles d'activer le processus tout en respectant le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux et en tenant compte du texte soumis par le Président. UN وعليه، فإن وفد بلدها مستعد للعمل الحثيث من أجل تحقيق توافق في الآراء ويرحب بالمقترحات الجديدة التي يمكن أن تسرع في تحقيق هذا الهدف والوفاء كذلك بولاية فريق الخبراء الحكوميين ومراعاة نص الرئيس.
    Projet de décision sur le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux UN مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين
    Afin d'éviter que le processus de rédaction ne s'éternise, la délégation estonienne appuie la prorogation du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en 2011. UN ولتفادي تطاول عملية الصياغة إلى ما لا نهاية فإن وفد إستونيا يدعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011.
    2. Le Président croit comprendre que la Réunion accepte le texte proposé comme mandat du Groupe d'experts gouvernementaux pour 2011. UN 2- وقال الرئيس إنه يفهم أن الاجتماع يقبل النص المقترح على أنه ولاية فريق الخبراء الحكوميين لعام 2011.
    Le présent document a pour objet de faciliter les échanges sur les principales questions relevant du point 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux. UN الغرض من هذه الورقة هو توفير معلومات أساسية لتسهيل مناقشة القضايا الرئيسية في إطار البند 4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    Il a pour but de faciliter le débat sur des questions précises relevant des points 1 et 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux. UN والهدف منها هو تعزيز مناقشة مسائل محددة في إطار البندين 1 و4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    Il conviendrait à ces fins de proroger pour 2009 le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux. UN ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009.
    Elle est disposée à accepter le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux, voire à le renforcer. UN وهي على استعداد لقبول ولاية فريق الخبراء الحكوميين وتعزيزها أيضاً.
    Le problème réside dans la divergence entre, d'une part, la volonté de la majorité des Hautes Parties contractantes de négocier un protocole et, d'autre part, le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux chargé de négocier une proposition. UN وتتمثل المشكلة في التباعد بين رغبة أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في التفاوض حول بروتوكول وبين ولاية فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بالتفاوض حول مقترح.
    La Réunion doit simplement proroger le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux, pour autant qu'il y ait une réelle volonté politique de parvenir à un résultat, auquel cas une seule prorogation sera probablement suffisante. UN وما على الاجتماع سوى أن يمدد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقية للتوصل إلى نتيجة؛ عندئذ، من المرجح أن يكفي تجديد الولاية لمرة واحدة.
    Enfin, le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux ne consiste pas à négocier un instrument, mais simplement à tenir un débat sur le sujet, et un débat utile a en effet eu lieu. UN وأخيراً، لم تنص ولاية فريق الخبراء الحكوميين على التفاوض بشأن صك، بل على مجرد إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع. وأجريت بالفعل مناقشة مفيدة.
    Le présent document a pour but de faciliter les échanges sur les principales questions relevant du point 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en replaçant le débat dans son contexte. UN الغرض من هذه الورقة هو تقديم معلومات أساسية تكفل تيسير مناقشة المسائل الرئيسية في إطار البند 4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    2. QUESTIONS JURIDIQUES QUE SOULÈVENT LES ÉLÉMENTS DU mandat du Groupe d'experts gouvernementaux UN 2- المسائل القانونية المتصلة بعناصر ولاية فريق الخبراء الحكوميين
    Une recommandation ayant été formulée en ce sens, la question de l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention a été inscrite au mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en 2006. UN وتم، بناء على توصية في هذا الشأن، إدراج مسألة إنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية ضمن ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2006.
    Proposition de mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en 2011 − Document soumis par l'Allemagne UN اقتراح بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011 - مقدم من ألمانيا
    79. Sa délégation est favorable à la reconduction du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux pour qu'il poursuive les négociations sur un projet de protocole. UN 79- واستطرد قائلاً إن وفده يحبذ تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين حتى يواصل المفاوضات حول وضع مشروع بروتوكول.
    45. M. Hoffmann (Allemagne) rappelle au Président que la délégation allemande a demandé que le texte qu'elle avait proposé au cours de l'échange de vues général pour le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux fasse l'objet d'un document officiel de la Réunion: Quand le secrétariat prévoit-il la distribution de ce document et quand le Président compte-t-il ouvrir le débat sur ce point? UN 45- السيد هوفمان (ألمانيا) ذكّر الرئيس بأن الوفد الألماني طلب أن يكون النص الذي اقترحه خلال التبادل العام للآراء فيما يتعلق بولاية فريق الخبراء الحكوميين موضوع وثيقة رسمية من وثائق الاجتماع وتساءل متى تنوي الأمانة توزيع تلك الوثيقة؟ ومتى ينوي الرئيس فتح باب النقاش حول هذه النقطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more