"mandat du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • ولاية الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفريق العامل
        
    • صلاحيات الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفرقة العاملة
        
    • بولاية الفريق العامل
        
    • لولاية الفريق العامل
        
    • اختصاص الفريق العامل
        
    • ولاية فريق العمل
        
    • مهمة الفريق العامل
        
    • الفريق العامل وولايته
        
    • تكليف مجموعة العمل
        
    • الولاية المسندة إلى الفريق العامل
        
    • ولاية هذا الفريق العامل
        
    • ولاية فرقة العمل
        
    • صلاحياتُ الفريق العامل
        
    Il serait nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail. UN ورأت أنه ينبغي إجراء تعديل على ولاية الفريق العامل.
    Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Tous les groupes régionaux et États Membres ont été invités à contribuer à l'élaboration du mandat du Groupe de travail. UN ودُعيت جميع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء إلى تقديم مدخلات لتحديد اختصاصات الفريق العامل.
    Il incombait à la Cinquième Commission d'établir le mandat du Groupe de travail. UN وينبغي أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة صلاحيات الفريق العامل.
    Prorogation du mandat du Groupe de travail à composition non UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Cette pratique est contraire au mandat du Groupe de travail, en vertu duquel le texte du Protocole aurait dû être négocié. UN وأكدت أن هذه الممارسة تتنافى مع ولاية الفريق العامل التي كان ينبغي التفاوض بموجبها بشأن نص البروتوكول.
    Il a été demandé si cela était compatible avec le mandat du Groupe de travail. UN وأُثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان ذلك يتمشى مع ولاية الفريق العامل.
    Il ne me paraît pas approprié de limiter le mandat du Groupe de travail chargé de l'élargissement du Conseil de sécurité, car cela ne s'effectue pas dans le vide. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Il a été suggéré d'inclure différents sujets dans le mandat du Groupe de travail. UN لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في ولاية الفريق العامل.
    On s'est demandé si la modification du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI faisait partie du mandat du Groupe de travail. UN وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل.
    À cet égard, il a été dit que le mandat du Groupe de travail partait du principe que la transparence elle-même était dans l'intérêt général. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ ولاية الفريق العامل قائمة على الشفافية بحد ذاتها كونها تصبّ في المصلحة العامة.
    Après la présente introduction, la section II contient un récapitulatif des événements qui ont conduit à la création du mandat du Groupe de travail. UN ويحتوي الجزء الثاني على لمحة تاريخية موجزة تتصل بإنشاء ولاية الفريق العامل.
    Cet objectif incontestable est au cœur du mandat du Groupe de travail. UN وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل.
    La résolution prévoit le renouvellement du mandat du Groupe de travail: UN وينص القرار على تجديد ولاية الفريق العامل.
    mandat du Groupe de travail intersecrétariats UN اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة
    mandat du Groupe de travail SPÉCIAL SUR L'AMÉLIORATION DES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS, AINSI UN اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات،
    Le mandat du Groupe de travail chargé de cette question a été présenté par le secrétariat de la COI à la quatrième réunion de l'Organe consultatif. UN قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع.
    Note du Président du Conseil de sécurité sur le mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Le projet de mandat du Groupe de travail tel que modifié est reproduit dans le présent document. UN ويُستنسخ في هذه الوثيقة مشروع اختصاصات الفرقة العاملة بصيغته المعدَّلة.
    Il a été dit qu'on voyait mal comment une telle règle contribuerait au mandat du Groupe de travail en matière de promotion de la transparence. UN وقيل إنه من الصعب استبانة كيف يمكن لهذا الأمر أن ينهض بولاية الفريق العامل المتعلقة بتعزيز الشفافية.
    Ils ont également insisté sur la nécessité de poursuivre le travail entamé par le secrétariat, conformément au mandat du Groupe de travail. UN وأكَّدوا أيضا ضرورة النظر في سبل المضي قُدُما في الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة وفقا لولاية الفريق العامل.
    Le Secrétariat avait proposé que l’examen des taux figure dans le mandat du Groupe de travail de la phase IV. Or cet examen n’a pas été mené à bien comme il l’avait demandé. UN ٤٥ - اقترحت اﻷمانة العامة استعراض المعدلات في مجالات اختصاص الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة. ولم يتم استكمال هذا الاستعراض كما طلبته اﻷمانة العامة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    Le mandat du Groupe de travail spécial est de renforcer l'application de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et non pas de renégocier cet instrument universel et juridiquement contraignant. UN وقال إن مهمة الفريق العامل المخصص تتمثل في تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وليس في إعادة التفاوض بشأن تلك الاتفاقية ذات الطبيعة العالمية والملزمة قانونا.
    Des tentatives avaient été faites pour politiser le débat, qui avait dévié sur des questions dépassant le champ d'action et le mandat du Groupe de travail. UN فقد حاول البعض مراراً أثناء الاستعراض تسييس المناقشة وتحويلها إلى مسائل تجاوزت نطاق الفريق العامل وولايته.
    Les ministres ont pris note du rapport d'avancement du groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale présentant le suivi des questions contenues dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son impact sur le développement; ils ont exprimé leur soutien à la prorogation du mandat du Groupe de travail. UN وأحاط الوزراء علماً بالتقرير المرحلي الذي أعدته مجموعة العمل المتخصصة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة والمختصة بمتابعة القضايا المضمنة في في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة حول الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وعبر الوزراء عن دعمهم لتمديد تكليف مجموعة العمل.
    Dans sa déclaration liminaire, il a passé en revue le mandat du Groupe de travail pour la session de 2002. UN استعرض الرئيس في كلمته الافتتاحية الولاية المسندة إلى الفريق العامل الجامع في دورته في عام 2002.
    Un projet de décision contradictoire, visant à mettre fin au mandat du Groupe de travail, a finalement été retiré. UN وسُحب أخيراً مشروع المقرر المعارض الذي يدعو إلى إنهاء ولاية هذا الفريق العامل.
    Exprimant leurs inquiétudes et leurs objections, un certain nombre d'autres intervenants ont dit que les indicateurs n'entraient pas dans le mandat du Groupe de travail et qu'ils n'avaient pas non plus fait partie du mandat de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement. UN وأثار عدد من المتحدثين الآخرين بعض الشواغل والاعتراضات قائلين إن المؤشرات لا تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وهي أيضاً دخيلة على ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    Le mandat du Groupe de travail figure dans la résolution 18/3 de la Commission. UN وترد صلاحياتُ الفريق العامل في قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more