"mandat du juge" - Translation from French to Arabic

    • ولاية القاضي
        
    • فترة عمل القاضي
        
    • خدمة القاضي
        
    • عضوية القاضي
        
    • مدة عمل القاضي
        
    • فترة ولاية القاضية
        
    • مدة القاضي
        
    Selon le Président, il conviendrait à cet effet de proroger le mandat du juge Maqutu de deux ans et sept mois. UN ولهذا الغرض، فهي تقدر أنه يلزم تمديد فترة ولاية القاضي ماكوتو لما مجموعه سنتان وسبعة أشهر.
    Toutefois, compte tenu des circonstances particulières de l'espèce, le Président demande que le mandat du juge Ostrovski soit prorogé, sans égard à cette disposition du Statut du Tribunal. UN لكنها مع ذلك تطلب، في الظروف الخاصة لهذه القضية، تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي، على الرغم من وجود ذاك النص في النظام الأساسي للمحكمة.
    C'est pourquoi je ne sollicite pas une prorogation du mandat du juge Dolenc pour cette affaire-là. UN لهذا السبب، لا أطلب تمديد فترة ولاية القاضي دولينتش في هذه القضية.
    Le Greffe du Tribunal m'a avisé que les dépenses budgétaires correspondant à la prolongation demandée du mandat du juge Aspegren étaient estimées à 261 800 dollars. UN وأفادني قلم المحكمة الدولية بأن التكاليف المتصلة بالميزانية لتمديد فترة عمل القاضي أسبيغرين تقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢٦١ دولار.
    Le mandat du juge nouvellement élu sera identique à celui des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie siégeant actuellement à la Chambre d'appel. UN وستكون فترة عمل القاضي المنتخب مماثلة لفترة عمل قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة العاملين حاليا في دائرة الاستئناف.
    Le mandat du juge Niang expire donc également le 31 décembre 2014. UN وتنتهي مدة خدمة القاضي نيانغ أيضا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Notant en outre que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge défunt, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Je sollicite la prorogation du mandat du juge Ostrovsky jusqu'à ce que l'affaire Cyangugu ait été menée à son terme. UN أطلب تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو.
    Il a noté que le juge Xu Guangjian (Chine) avait été élu pour terminer le mandat du juge Lihai Zhao. UN ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو.
    Le mandat du juge Maqutu a été prorogé pour lui permettre de statuer sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda. UN قضيتا كاجيليجيلي وكاموهاندا مددت ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إنجاز قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا.
    Le mandat du juge Maqutu a été prorogé pour lui permettre de statuer sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda. UN قضيتا كاجيليجيلي وكاموهاندا مددت ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إتمام قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا.
    Le mandat du juge Maqutu a été prorogé pour lui permettre de statuer sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda. UN تم تمديد ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إنجاز قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا.
    En 1996, élu juge à la Cour internationale de Justice pour terminer le mandat du juge Andrés Aguilar. UN وفي عام ١٩٩٦، انتخب قاضيا بمحكمة العدل الدولية ﻹكمال فترة ولاية القاضي أندريس أغيلار.
    Prenant note de la vacance qui en résulte à la Cour internationale de Justice pour la durée restant à courir du mandat du juge Awn Shawkat Al-Khasawneh qui doit donc être remplacé conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Prenant note de la vacance qui en résulte à la Cour internationale de Justice pour la durée restant à courir du mandat du juge alKhasawneh qui doit donc être remplacé conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يلاحظ أن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من فترة عمل القاضي عون شوكت الخصاونة، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Le mandat du juge nouvellement élu sera identique à celui des juges du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie siégeant actuellement à la Chambre d'appel. UN وستكون فترة عمل القاضي المنتخب مماثلة لفترة عمل قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة العاملين حاليا في دائرة الاستئناف.
    J’ai donc nommé M. Gunawardana juge du Tribunal international, avec effet au 31 mai 1999 et jusqu’à l’expiration du mandat du juge Kondylis. UN وبناء على ذلك، فقد عينت السيد غوناواردينا قاضيا بالمحكمة الجنائية الدولية للمدة المتبقية من فترة عمل القاضي كونديليس، اعتبارا من ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Le mandat du juge Møse viendra à expiration le 31 décembre 2009. UN وتنتهي مدة خدمة القاضي موس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Notant en outre que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge défunt, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    De ce fait, le mandat du juge William H. Sekule (République-Unie de Tanzanie), qui a été réaffecté à la Chambre d'appel le 10 mars 2013, se termine également le 31 décembre 2014. UN وبالتالي، فإن مدة عمل القاضي ويليام هـ. سيكولي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، الذي تم نقله إلى دائرة الاستئناف في 10 آذار/مارس 2013، تنتهي أيضا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le mandat du juge Van Den Wyngaert en tant que membre de la réserve de juges ad litem a pris fin le 11 juin 2005. UN 2 - وقد انتهت فترة ولاية القاضية فان دن فينغارت بوصفها عضوا في فريق القضاة المخصصين في 11 حزيران/يونيه 2005.
    Ayant obtenu 129 voix, M. Lennox Fitzroy Ballah a été élu pour le reste de la durée du mandat du juge Laing. UN وقد حصل السيد لينوكس فيتزوري بالاه على 129 صوتا، وقد انتُخب للعمل لبقية مدة القاضي الراحل ليهاي جاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more