Deux agents de sécurité ont déjà participé à la formation au maniement des armes à feu organisée au Siège. | UN | وشارك موظفان لشؤون الأمن بالفعل في برنامج التدريب على استخدام الأسلحة النارية المنظم في المقر. |
Membres du personnel formés au maniement des armes à feu | UN | فردا تم تدريبهم على استخدام الأسلحة النارية |
:: Communication aux missions de maintien de la paix des normes les plus récentes concernant la formation au maniement des armes à feu | UN | :: توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام |
Communication aux missions de maintien de la paix des normes les plus récentes concernant la formation au maniement des armes à feu | UN | توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام |
:: Conduite, à l'intention de 104 agents de sécurité, de 10 séances de formation aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée et aux techniques d'investigation, ainsi que dans des domaines connexes, afin de garantir la continuité de services de sécurité assurés par des professionnels | UN | :: تنظيم 10 دورات تدريبية لصالح 104 ضباط أمن على القتال بدون سلاح واستعمال الأسلحة النارية وإجراءات وأساليب الحماية المباشرة وأساليب التحقيق، وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بالموضوع لغرض ضمان استمرار تقديم خدمات أمنية مستوفية للكفاءة المهنية |
Évaluation, certification et recertification des compétences des instructeurs en matière d'emploi de tactiques létales et moins létales, à l'intention des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions | UN | تقييم المدربين على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا |
Formation des agents de sécurité à certaines techniques (combat à mains nues, maniement des armes à feu, méthodes et techniques de protection rapprochée, techniques d'investigation et autres domaines connexes) afin de garantir le maintien du professionnalisme des services de sécurité | UN | إجراء تدريب لضباط الأمن على الاشتباك غير المسلّح والأسلحة النارية وإجراءات وتقنيات الحماية عن قرب وعلى تقنيات التحقيق وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بما يكفل استمرار تقديم خدمات أمن على مستوى احترافي |
Formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et instructeurs de la FINUL et de la MINUK ayant fait l'objet d'une évaluation et d'une certification | UN | من موظفي التدريب والمدربين على استخدام الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تم تقييمهم واعتمادهم |
Le Département prévoit également d'élargir la base d'instructeurs spécialisés dans le maniement des armes à feu pour permettre à ceux basés dans la région de dispenser des cours de certification. | UN | وتتوقع الإدارة أيضاً توسيع نطاق قاعدة التدريب على استخدام الأسلحة النارية المتاحة للمدربين من أجل تمكين المدربين العاملين في المناطق من تنظيم دورات للحصول على شهادات اعتماد. |
:: Enseignement des compétences nécessaires au maniement des armes à feu aux recrues sélectionnées avant que ne leur soient restituées leurs armes de défense | UN | :: تقديم تدريب لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية الذين تم فرزهم لكي يكتسبوا كفاءة في استخدام الأسلحة النارية |
:: Évaluation, certification et renouvellement de la certification des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions en ce qui concerne l'emploi de tactiques létales ou non létales | UN | :: تقييم واعتماد وتجديد اعتماد المدرِّبين العاملين في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكاً لفائدة الموظفين المسؤولين عن التدريب ومدربي المدربين على استخدام الأسلحة النارية في البعثات الميدانية |
Évaluation, certification et renouvellement de la certification des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions en ce qui concerne l'emploi de tactiques létales ou non létales | UN | تقييم واعتماد وتجديد اعتماد المدرِّبين العاملين في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكاً لفائدة الموظفين المسؤولين عن التدريب ومدربي المدربين على استخدام الأسلحة النارية في البعثات الميدانية |
Il s'agit surtout d'entraîner les équipes de protection rapprochée et les agents de sécurité au maniement des armes à feu ou de perfectionner leur instruction en la matière. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لأنشطة التدريب في تأهيل أفرقة الحماية القريبة وضباط الأمن وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية. |
Le Comité constate cependant que les volontaires de moins de 18 ans apprennent le maniement des armes à feu. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن المتطوعين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة ممن يشاركون في هذه الأنشطة الشبابية يتدربون على استعمال الأسلحة النارية. |
Formation d'instructeurs en ce qui concerne le maniement des armes à feu (Service de la sûreté et de la sécurité) | UN | تدريب المدربين على مهارات استعمال الأسلحة النارية (دائرة الأمن والسلامة) |
Formation ou entraînement : toute activité de formation ou d'entraînement au maniement des armes à feu ou à l'utilisation d'explosifs ou d'agents chimiques, biologiques ou nucléaires à des fins terroristes constitue une infraction. Quiconque suit une formation ou un entraînement à la fabrication ou à l'utilisation de ces moyens ou incite autrui à le faire commet de même un infraction. | UN | التدريب: عندما يكون الأمر متعلقا بأغراض الإرهاب، يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية توفير التوجيه أو التدريب على استعمال الأسلحة النارية أو المتفجرات أو الأسلحة الكيمائية أو البيولوجية أو النووية؛ وتلقي التوجيهات أو التدريبات على صنع أو استخدام ما ورد أعلاه؛ ودعوة شخص آخر لتلقي هذا التوجيه أو التدريب. |
Par exemple, les responsables désignés et les membres des équipes de gestion de la sécurité du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan n'avaient pas reçu de formation et les agents de sécurité de la MONUG n'étaient entraînés qu'au maniement des armes à feu. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يزوَّد المسؤولون المكلفون بالأمن وأعضاء فريق إدارة الأمن في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان بتدريب من هذا القبيل، ولم يتلق موظفو الأمن التابعون لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تدريبا كافيا بخلاف التدريب على استعمال الأسلحة النارية. |
:: Évaluation, certification et recertification des compétences des instructeurs en matière d'emploi de tactiques létales et moins létales, à l'intention des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions | UN | :: تقييم المدربين على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا |
Tous les agents de sécurité ont suivi 37 sessions de formation à la sécurité portant sur divers sujets tels que le combat à mains nues, le maniement des armes à feu, les questions médicales, les habilitations au port d'une arme à feu et leur renouvellement et les équipements de détection et de contrôle | UN | جميع ضباط الأمن حضروا 37 دورة تدريب أمني على موضوعات مختلفة من قبيل الاشتباك غير المسلّح والأسلحة النارية والمجالات الطبية والتأهيل وإعادة التأهيل لأغراض الأسلحة النارية وكشف وتفقّد معدات الأمن |
Jusqu'en 2001, la formation au maniement des armes à feu était assurée dans un stand de tir fourni à titre gracieux par le gouvernement hôte. | UN | وحتى عام 2001 كان التدريب على الأسلحة النارية يجري في ميدان توفره الدولة المضيفة بدون مقابل. |
L'entraînement aurait duré un mois; il portait sur des tactiques de guérilla et comportait une formation au maniement des armes à feu (armes de poing, armes automatiques, explosifs et armes antichar). | UN | ودام التدريب شهرا واحدا وشمل تكتيكات حرب العصابات والتدريب على الأسلحة النارية باستخدام المسدسات والأسلحة الآلية والمتفجرات والأسلحة المضادة للدبابات. |
:: Communication aux missions de maintien de la paix des normes les plus récentes concernant la formation au maniement des armes à feu | UN | :: تقديم أحدث معايير التدريب المتوافرة في مجال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام |