"manifestation commémorative" - Translation from French to Arabic

    • مناسبة تذكارية
        
    • احتفال تذكاري
        
    • المناسبة التذكارية
        
    Elle a également aidé à organiser, à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon, six visites de Chypriotes grecs et de maronites ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs. UN وقدمت القوة المساعدة لترتيب 6 زيارات قام بها القبارصة اليونانيون والموارنة، وتنظيم مناسبة تذكارية للقبارصة الأتراك، داخل المنطقة العازلة وخارجها.
    Une manifestation commémorative à Washington a permis aux huit principaux partis politiques de Bosnie-Herzégovine de signer un engagement d'appuyer le processus et de convenir de modifications de la Constitution en mars 2006 au plus tard. UN ونظمت مناسبة تذكارية توجت في واشنطن العاصمة بتوقيع الأحزاب السياسية الثمانية الأقوى في البوسنة والهرسك التزاما بدعم العملية الجارية والاتفاق على إجراء تغييرات دستورية بحلول آذار/مارس 2006.
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا).
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا).
    Le 8 août, 1 451 Chypriotes turcs ont traversé la zone tampon, dans la région de Limnitis/Yeşilirmak, pour prendre part à une manifestation commémorative annuelle à Kokkina/Erenkoy. UN 22 - وفي 8 آب/أغسطس، عبر 451 1 قبرصيا تركيا المنطقة الفاصلة في منطقة ليمنيتيس/يزيليرماك، للمشاركة في احتفال تذكاري سنوي في كوكينا/إرينكوي.
    Cette manifestation commémorative organisée par l'Assemblée générale nous fournit l'occasion idéale d'évaluer dans quelle mesure les États Membres ont tenu leurs promesses de combler les lacunes, de relever les nouveaux défis et de réaffirmer leur volonté de promouvoir l'impartialité, la justice, la santé et de créer des opportunités pour l'ensemble du genre humain. UN وهذه المناسبة التذكارية للجمعية العامة تتيح لنا فرصة نموذجية لتقييم مدى التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بوعودها بالتصدي لأوجه القصور ومواجهة التحديات الجديدة وإعادة تأكيد التزاماتنا بتحقيق الإنصاف والعدالة وتوفير الصحة والفرص للجنس البشري بأكمله.
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    3 (manifestation commémorative)a UN ( مناسبة تذكارية)(أ)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الجادية والثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN احتفال تذكاري بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    La Rapporteuse spéciale incite les gouvernements, les organisations internationales, les communautés religieuses ou les communautés de foi, ainsi que d'autres organisations de la société civile, à prendre connaissance du site Web de cette manifestation commémorative ( < www.1981Declaration.org > ) et à y contribuer. UN 45 - وتشجّع المقررة الخاصة الحكومات، والمنظمات الدولية، والجماعات الدينية أو جماعات المعتقدات وغيرها من منظمات المجتمع المدني على زيارة موقع هذه المناسبة التذكارية (WWW.1981Declaration.org) ودعم هذه المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more