"manipulation des" - Translation from French to Arabic

    • التلاعب
        
    • بالمناولة السليمة
        
    • استغلال وسائل
        
    • البلدان اﻷمريكية لشركات
        
    • بالتلاعب
        
    La Conférence sur les droits de l'homme a rejeté la manipulation des droits de l'homme et leur utilisation en tant qu'instrument de pression politique. UN لقد رفض مؤتمر حقوق اﻹنسان التلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان، واستخدام هذه الحقوق كأداة للضغط السياسي.
    L'érosion de la démocratie par la manipulation des élections est un affront à la volonté de la population. UN إن تآكل الديمقراطية من خلال التلاعب بالانتخابات إهانة ﻹرادة الشعب.
    Ces groupes ne se limitaient plus au blanchiment du produit du crime, mais participaient aujourd'hui beaucoup plus activement à la manipulation des marchés des valeurs et des marchandises. UN فعلاوة على غسل عائدات الجريمة، يتنامى نشاط هذه المجموعات في التلاعب بأسواق اﻷسهم والسلع.
    La salubrité de tous les locaux de la Force et du Groupe d'observateurs au Golan de l'ONUST a été contrôlée tous les mois; le personnel de cuisine a été formé aux règles de manipulation des aliments et au respect de l'hygiène UN مراقبـة النظافة الصحية لجميع مرافق القوة وفريق مراقبي الجولان التابع لهيئة مراقبة الهدنة كل شهر؛ وتدريب العاملين في المطابخ على المسائل المتعلقة بالمناولة السليمة للأغذية والنظافة الصحية
    Chávez est un maître de la manipulation des médias : après le coup d'Etat manqué contre lui en 2002, il a brandi un crucifix pour pardonner à ses adversaires et pour être pardonné par eux. News-Commentary الحق أن شافيز شديد البراعة في استغلال وسائل الإعلام: ففي أعقاب الانقلاب الفاشل ضده في عام 2002، لوَّح براية العفو عن خصومه وطالبهم بالعفو عنه. وبعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى هتف شافيز قائلا: "أنا أغير حياتي جذريا".
    Ensuite, il y a eu la manipulation des droits de l'homme; mais le blocus est une violation brutale des droits de l'homme des Cubains. UN وبعد ذلك، جاء التلاعب بحقوق الإنسان؛ ولكن الحصار ذاته هو ما يمثل الانتهاك الوحشي لحقوق الإنسان للشعب الكوبي.
    Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures. UN كما صمم نظام إدارة المخاطر لاستهداف التلاعب بالفواتير، بالإضافة إلى غير ذلك من العوامل ذات الصلة.
    En vue d'éviter toute manipulation des chiffres relatifs aux dimensions et à la composition de la population, un recensement sera organisé dans la province. UN وبهدف تفادي التلاعب بعدد وتركيبة السكان، سيتم تنظيم تعداد للسكان في اﻹقليم.
    Cette politique d'hostilité est exprimée par la manipulation des mécanismes ayant pour but de protéger et promouvoir les droits de l'homme. UN وتتجلى سياسة العداء هذه في التلاعب في اﻵليات الموضوعة لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Dans la plupart des cas, il s'agissait de manipulation des listes électorales, de présentation de faux documents et de pressions illicites exercées sur les personnes déplacées pour orienter leur vote. UN وفي معظم الحالات، تمثلت المخالفات في التلاعب في تسجيل الناخبين، واستخدام وثائق مزورة، وممارسة ضغوط غير قانونية على اﻷشخاص المشردين لحملهم على التصويت في اتجاهات معينة.
    Il est essentiel de recueillir cette information d'une façon qui évite une manipulation des jeunes personnes ou les mettent en péril. UN ومن المهم للغاية جمع تلك المعلومات بطريقة تتفادى التلاعب بالشباب أو تعريضهم للخطر.
    Fraude fiscale par manipulation des comptes par GEPCO UN تهرب شركة جيبكو الضريبي من خلال التلاعب بدفاتر الحسابات
    Elle a pour résultat une manipulation des objectifs du développement et un élargissement du fossé entre les attentes de la population en matière de développement et les résultats effectifs du développement. UN والفساد ينطوي على التلاعب بالأهداف الإنمائية وزيادة الفجوة بين ما يتوقعه الناس من التنمية والنتائج الفعلية التي تحققها.
    œuf hybride, manipulation des semences, et combinaison des traits de différentes plantes pour en créer de nouvelles. Open Subtitles إنتاج الهجائن و التلاعب بالبذور و هم يدمجون الأنواع المختلفة من النباتات لينتجوا أشياء جديدة كليّاً
    Il est devenu un expert en manipulation des ressources humaines et a littéralement réinventé nos protocoles d'interrogatoire. Open Subtitles أصبح معروفًا بخبير التلاعب في الذات البشريّة. وأعاد كتابة بروتوكولات الاستجواب للوكالة بمعنى الكلمة.
    Hitchcock était obsédé par le sujet de la manipulation des émotions. Open Subtitles هيتشكوك كان مهوساً بموضوع التلاعب بالعواطف
    Un conseil du manuel de manipulation des parents: Open Subtitles حسناً ، هذا كتيب لكيفية التلاعب الأبوي..
    La salubrité de tous les locaux de la Force et de l'ONUST est contrôlée tous les mois; le personnel de cuisine a été formé aux règles de manipulation des aliments et au respect de l'hygiène. UN مراقبـة النظافة الصحية لجميع مرافق القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بوتيرة شهرية، وتدريب العاملين في المطبخ على المسائل المتعلقة بالمناولة السليمة للأغذية والنظافة الصحية
    Association internationale de coordination de la manipulation des chargements (International Cargo Handling Co—ordination Association) UN FIDES اتحاد البلدان اﻷمريكية لشركات التأمين IATA الرابطة الدولية للنقل الجوي
    Section 5: Actes illicites de manipulation des prix UN المادة 5: الأفعال غير القانونية المتعلقة بالتلاعب بالأسعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more