"mansour hadi" - Translation from French to Arabic

    • منصور هادي
        
    Le général Abd Rabbou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen UN الفريق الركن عبد ربه منصور هادي نائب رئيس الجمهورية اليمنية
    9e séance plénière Allocution de Son Excellence Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Président de la République du Yémen UN الجلسة العامة التاسعة كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس جمهورية اليمن
    Son Excellence Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Président de la République du Yémen, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس جمهورية اليمن، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Entretien avec le Président du Yémen, Abd Rabbo Mansour Hadi UN اجتماع مع رئيس الجمهورية اليمني عبد ربه منصور هادي
    - S.E. Abdrabuh Mansour Hadi, Président de la République du Yémen UN - فخامة الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيس الجمهورية اليمنية
    La Conférence de dialogue national a été inaugurée le 18 mars 2013 par le Président Abd Rabbo Mansour Hadi. UN وقد أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013.
    Ils ont noté que le Président yéménite, Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, avait exhorté le Conseil de sécurité à ne pas hésiter à faire preuve de fermeté envers tous ceux qui tenteraient de saper le processus politique. UN وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث مجلس الأمن ألا يتردد في التصرف بحزم من أجل الوقوف في وجه أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    La première phase de la transition s'était achevée avec l'élection, le 21 février 2012, du Vice-Président Abed Rabbo Mansour Hadi comme nouveau Président. UN وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012.
    Ils ont noté que le Président yéménite, Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, avait exhorté le Conseil à ne pas hésiter à faire preuve de fermeté à l'égard de tous ceux qui tenteraient de saper le processus politique. UN وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث المجلس على عدم التردد في التصرف بحزم لردع أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    La Conférence de dialogue national a été inaugurée le 18 mars 2013 par le Président Abdo Rabbo Mansour Hadi. UN 176 -أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013.
    Il a déclaré que les anciens membres du régime, y compris l'ancien Président Saleh, appuieraient ce groupe, qui cherchait à saper l'autorité du gouvernement de transition dirigé par le Président, M. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour. UN وقال إن تقارير أفادت بأن أعضاء سابقين في النظام، بمن فيهم الرئيس السابق صالح، يؤيدون تلك المجموعة التي تهدف إلى تقويض الحكومة الانتقالية التي يقودها الرئيس عبد ربه منصور هادي.
    :: Monsieur Abd Rabbih Mansour Hadi Fadhli, Vice-Président, République du Yémen UN السيد عبد ربه منصور هادي فضلي نائب الرئيس - الجمهورية اليمنية
    1. Allocution de Son Excellence Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Président de la République du Yémen UN 1 - كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس الجمهورية اليمنية
    1. Allocution de Son Excellence Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Président de la République du Yémen UN 1 - كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس الجمهورية اليمنية
    Ils ont salué les efforts du Gouvernement yéménite, et notamment du Président Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, qui ont permis d'enregistrer des succès significatifs contre Al-Qaida dans la péninsule arabique. UN وأثنوا على الجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية، ولا سيما الجهود التي يبذلها الرئيس عبد ربه منصور هادي منصور، التي أدت إلى تحقيق مكاسب هامة في التصدي لتنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
    Le Conseil appuie les efforts déployés par le Président Abd Rabbo Mansour Hadi pour répondre aux préoccupations de toutes les parties, comme le prévoient les textes issus de la Conférence de dialogue national, et prie instamment les autorités yéménites d'accélérer le processus de réforme, notamment la réforme de l'armée et du secteur de la sécurité. UN ويؤيد مجلس الأمن الرئيس عبد ربه منصور هادي فيما يبذله من جهود لمعالجة شواغل جميع الأطراف ضمن إطار مخرجات مؤتمر الحوار الوطني، ويحث السلطات اليمنية على التعجيل بعملية الإصلاحات، بما فيها إصلاح الجيش والقطاع الأمني.
    Ces derniers, a-t-il souligné, doivent faire bloc autour du Président, Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, et poursuivre la mise en œuvre des actions préconisées par le Conseil de coopération du Golfe, en rédigeant et promulguant une nouvelle Constitution et en organisant des élections nationales au plus tard en février 2014. UN وشدّد على وجوب أن يتوحّد اليمنيون في دعمهم للرئيس عبد ربه منصور هادي منصور وأن يواصلوا تنفيذ شروط آلية التنفيذ التي وضعها مجلس التعاون الخليجي، عن طريق وضع واعتماد دستور جديد وإجراء انتخابات وطنية في غضون فترة أقصاها شباط/فبراير 2014.
    < < Le Conseil de sécurité se félicite de la déclaration faite par le Président Abed Rabbo Mansour Hadi pour annoncer le lancement de la Conférence nationale de dialogue le 18 mars et félicite ceux qui ont participé de façon constructive aux étapes préparatoires du processus. UN " يرحب مجلس الأمن بإعلان الرئيس عبد ربه منصور هادي عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس ويشيد بمن شاركوا بشكل بنـَّـاء في المراحل التحضيرية للعملية.
    Celui-ci a indiqué que, le 18 mars, le Président du Yémen, Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, avait lancé la conférence de dialogue national, ce qui constituait une avancée importante pour le pays. UN وقال المستشار الخاص إن رئيس اليمن، عبد ربه منصور هادي منصور، استهلّ في 18 آذار/مارس مؤتمر الحوار الوطني الذي يُعدّ معلمة رئيسية.
    L’attention générale s’est beaucoup moins portée sur la visite à Washington du président du Yémen Abd Rabbo Mansour Hadi. Contre toute attente, le Yémen vit actuellement un formidable processus de transformation politique, quelque 500 délégués issus de toutes les couches de la société travaillant à l’élaboration de projets en faveur de la démocratie, de la justice, et de l’égalité. News-Commentary وهناك أيضاً الزيارة التي قام بها الرئيس اليمني عبد ربه منصور هادي إلى واشنطن. فبرغم كل العقبات يشهد اليمن الآن عملية تحول سياسي كبرى، حيث يعمل خمسمائة مندوب من مختلف أنحاء المجتمع اليمني على إعداد خطة للديمقراطية والعدالة والمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more