Mais alors, Manuela, l'autre soir... j'étais pas en matinée, mais en soirée, j'ai chialé. | Open Subtitles | ولكن مانويلا كانت رائعة ليلة أمس لقد ظللت اصفق طوال العرض |
Manuela a passé le mois à me couvrir, je suis paré pour l'année prochaine. | Open Subtitles | بقيت مانويلا تغطيني طوال الشهر كي لا يباغتني في السنة القادمة |
Manuela ! Comme si je n'avais pas l'air assez ridicule. | Open Subtitles | مانويلا أرجوك إنني أبدو سخيفاً بما فيه الكفاية |
Il a demandé à l'Équateur de fournir des détails sur la mission de solidarité Manuela Espejo. | UN | وطلبت إلى إكوادور أن تقدم مزيداً من المعلومات عن بعثة التضامن مانويلا إسبيخو. |
Il a salué la mission de solidarité Manuela Espejo, qui visait à promouvoir les droits des personnes handicapées, et s'est enquis du contexte de cette initiative. | UN | ورحبت ببعثة التضامن مانويلا إسبيخو الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسألت عن خلفية هذه المبادرة. |
Manuela D'Ávila, Federal Deputy, President of the Human Rights and Minorities Commission | UN | مانويلا دافيلا، نائب اتحادي، رئيس لجنة حقوق الإنسان والأقليات |
Mission solidaire Manuela Espejo et Programme Joaquín Gallegos Lara | UN | بعثة مانويلا اسبيخو للتضامن وقسائم خواكين غاليغوس لارا للمساعدة المالية |
Manuela Tomei, chef du programme TRAVAIL, OIT; | UN | :: مانويلا توماي، رئيس شعبة ظروف العمل والعمالة بمنظمة العمل الدولية؛ |
:: Manuela Tomei, chef du programme TRAVAIL, OIT; | UN | :: مانويلا توماي، رئيس شعبة ظروف العمل والعمالة بمنظمة العمل الدولية؛ |
Manuela Gonçalves, Bureau du PNUD à Maputo | UN | مانويلا غونسالفيس، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مابوتو |
Manuela Gonçalves, Bureau du PNUD à Maputo | UN | مانويلا غونسالفيس، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مابوتو |
Dieu merci, j'ai grand-mère et Manuela, ma meilleure amie". | Open Subtitles | شكراً لله أنه لدي جدة.. وأفضل صديقاتي مانويلا |
Manuela est cuisinière, alors comme Florinda est partie... | Open Subtitles | ماما .. مانويلا طباخة وبما أن فلورندا قد رحلت .. |
Manuela n'est plus putain. Elle a cessé. | Open Subtitles | مانويلا لم تعد عاهرة لقد تركت هذه المهنة |
L'autre jour, elle a voulu aider Manuela à me changer, et ça s'est fini en dispute. | Open Subtitles | منذ أيام أرادت مساعدة مانويلا بتغيير ملابسي وانتهوا إلى مشاحنة |
Vous vous demandez quelles étaient mes intentions avec vous et Manuela, en vous mettant dans une de nos salles d´expérience. | Open Subtitles | ربما أنك تتساءل ماهي نيتي من وضعك أنت و مانويلا في غرف إحدى تجاربنا |
Le Frente Democrático Nueva Guatemala (Front démocratique Nouveau Guatemala — FDNG) a fait de même au sujet des menaces de mort dirigées contre les députées Rosalina Tuyuc, Manuela Alvarado et Nineth Montenegro. | UN | وفعلت الجبهة الديمقراطية لغواتيمالا الجديدة نفس الشيء فيما يتعلق بالتهديدات بالقتل ضد النواب روزالينا تويوك، مانويلا ألفارادو، نينيث مونتينيغرو. |
33. La Misión Solidaria Manuela Espejo a conclu que l'échantillon étudié comporte 2,43 personnes handicapées pour 100 habitants. | UN | 33- واستنتجت بعثة " مانويلا إيسبيخو " أن 2.43 من أصل كل 100 نسمة من سكان المناطق التي زارتها أشخاص ذوو إعاقة. |
Le programme se propose de définir et de concevoir les types de logements et de systèmes de construction à utiliser en fonction du type de handicap des personnes identifiées par la Misión Manuela Espejo. | UN | واقترح البرنامج تحديد وتصميم أصناف المساكن وآليات البناء التي ستطبق وفقاً لصنف الإعاقة التي يعاني منها الأشخاص الذين حددتهم بعثة مانويلا إيسبيخو. |
PrésidenteRapporteuse: Manuela Carmena Castrillo | UN | الرئيسة - المقررة: مانويلا كارمينا كاستريّو |
Il avait été ramené chez lui par Benjamín Sanz Carranza, Manuela Vidal Ramírez et une autre femme. | UN | وقد اصطحبه إلى البيت كل من بنيامين سانز كرانزا، ومانويلا فيدال راميراز، وامرأة أخرى. |