"manusom" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    • الصومال وبعثة الأمم المتحدة
        
    • المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة
        
    • المساعدة في الصومال
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    Création de 1 poste d'assistant administratif et de 1 poste d'assistant transports de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة مساعد إداري ومساعد لشؤون النقل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    La MANUSOM a informé par écrit le Gouvernement fédéral somalien de cette décision et demandé qu'il donne son consentement pour que l'unité de gardes soit déployée au plus vite. UN ولقد قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بإبلاغ حكومة الصومال الاتحادية خطياً بهذا القرار وطلبت موافقتها على نشر وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    Le PNUD et la MANUSOM appuient conjointement ces activités. UN وتشترك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم هاتين العمليتين.
    La MANUSOM a organisé des stages d'orientation, pour 180 commandants de l'AMISOM et 240 soldats de l'armée nationale somalienne, préalables au déploiement sur le thème des droits de l'homme fondamentaux. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان الأساسية لفائدة 180 قائدا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال و 240 جنديا صوماليا قبل نشرهم.
    L'effectif déployé de la MANUSOM se composait de 66 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 19 autres recrutés sur le plan national. UN ويبلغ القوام الذي نشرته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال 66 موظفاً دولياً و 19 موظفاً وطنياً.
    Ils ont pris note avec satisfaction des 12 premiers mois d'activité de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM) et se sont félicités de la prorogation de son mandat. UN وأشادوا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال خلال الشهور الاثني عشر الأولى لعملها، ورحبوا بتمديد ولايتها.
    Le personnel déployé durant la deuxième phase doit être affecté au nouveau quartier général de la MANUSOM. UN ومن المقرر نشر المرحلة الثانية من الأفراد في المقر الجديد المقترح لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Il recommande que ces informations soient fournies à l'Assemblée générale lors de l'examen de la proportion budgétaire se rapportant à la MANUSOM. UN وتوصي اللجنة بأن تحال هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    27. Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM) UN 27 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    :: Fourniture d'avis techniques par la MANUSOM aux autorités sur les modalités de mise en place de l'organisme de gestion des élections, en collaboration avec le PNUD UN :: إسداء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال المشورة التقنية للسلطات بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء هيئة إدارة الانتخابات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ce sera là une tâche essentielle pour la MANUSOM. UN وستكون هذه مهمة بالغة الأهمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Ces éléments seront fournis sous forme de contingents par des États Membres, pour faire partie de la MANUSOM. UN وسُتوفر جميعها في شكل وحدات تقدمها الدول الأعضاء لتشكل جزءا من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    L'accord sur le statut de la mission concernant la MANUSOM est toujours en cours de négociation. UN ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض.
    AN Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des demandes de remboursement de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة لموظف لشؤون المطالبات من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة لموظف لشؤون العمليات الجوية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Création de 1 poste de fonctionnaire administratif de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة لموظف إداري من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Création de postes d'assistant génie de la MANUSOM UN إنشاء وظائف لمساعدين للشؤون الهندسية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    :: Organisation de 8 réunions entre l'AMISOM, la MANUSOM et l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN :: عقد 8 اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    :: Organisation de 8 réunions de l'équipe dirigeante conjointe, présidées tour à tour par la MANUSOM et l'AMISOM UN :: عقد 8 اجتماعات لفريق القيادة المشترك تتناوب على رئاستها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    C'est fort de cette conviction que je présente officiellement le concept ci-dessus pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM). UN وانطلاقا من هذه القناعة أقدم رسميا المفهوم المبين أعلاه لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الصومال.
    Il est à noter que ni l'AMISOM ni la MANUSOM ne sont des missions de maintien de la paix et que, de ce fait, elles ne jouissent pas de l'appui d'une équipe opérationnelle intégrée. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ليستا بعثتين لحفظ السلام، ولذلك فهما لا تتلقّيان الدعم من فريق عملياتي متكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more