"maories et insulaires du pacifique" - Translation from French to Arabic

    • الماوري وجزر المحيط الهادئ
        
    Une autre question examinée est celle du niveau d'instruction des populations maories et insulaires du Pacifique en Nouvelle-Zélande. UN والمسألة الثانية التي حظيت بالاهتمام أيضا هي الانجازات التعليمية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا.
    Les groupes prioritaires pour ce programme sont les femmes d'âge moyen et les femmes âgées, ainsi que les femmes maories et insulaires du Pacifique. UN والفئات التي فازت بالأولوية في هذا البرنامج هي النساء اللاتي كن في منتصف العمر والمسنّات، وكذلك نساء الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    Les taux de chômage des jeunes gens (y compris les populations maories et insulaires du Pacifique) continuent d'être préoccupants. UN فما زالت معدلات بطالة صغار السن (بمن فيهم شعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ) تثير القلق.
    Le Lottery Community Facilities Committee verse des subventions pour financer les dépenses d'investissement de théâtres locaux, salles de concert, centres d'artisanat, bibliothèques locales et locaux pour les communautés maories et insulaires du Pacifique. UN وتقدم لجنة اليانصيب للمرافق المجتمعية المنح الضرورية لتغطية التكاليف الرأسمالية للمسارح المجتمعية وصالات الحفلات الموسيقية ومراكز الحرف اليدوية والمكتبات المجتمعية والمرافق المجتمعية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    72. Comme l'indique le rapport de la Nouvelle-Zélande relatif à la Convention de l'OIT de 1964 sur la politique de l'emploi (N°122) pour 1996-1998, les populations maories et insulaires du Pacifique continuent de connaître des taux de chômage élevé et semblent avoir été touchées de façon disproportionnée par le ralentissement de l'économie. UN 72- وكما يتضح من تقرير نيوزيلندا بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بسياسة العمالة لعام 1964 (رقم 122) عن الفترة ما بين 1996 و1998، فإن شعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ ما زالت تعاني من أعلى معدلات البطالة، كما يبدو أنها تأثرت بصورة غير متناسبة من جراء تباطؤ الحركة الاقتصادية.
    Un autre changement récent important a été la reconnaissance croissante de l'importance du réseau familial étendu, en particulier (mais pas exclusivement) dans la mesure où elle concerne les populations maories et insulaires du Pacifique. UN ويتمثل التغيير المهم الآخر الذي حدث مؤخراً في تزايد أهمية شبكة الأسرة الممتدة، وبخاصة (وليس حصراً بأي شكل من الأشكال) فيما يتعلق بشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    365. On pourra trouver d'autres renseignements sur les programmes d'aide au logement pour les populations maories et insulaires du Pacifique dans les dixième et onzième rapports (combinés) de la Nouvelle-Zélande en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 365- ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية عن برامج مساعدة الإسكان لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ في التقرير الموحد العاشر والحادي عشر الذي قدمته نيوزيلندا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    On notera incidemment à la lecture de ces derniers rapports que " si les femmes maories et insulaires du Pacifique et les femmes d'" autres " groupes ethniques connaissent des taux de chômage plus élevés que les femmes européennes/pakeha, il y a eu une nette amélioration des taux de chômage des femmes maories et insulaires du Pacifique au cours des six dernières années " . UN ومن الملاحظ عرضاً من ذلك التقرير أنه " بينما تجابه نساء الماوري وجزر المحيط الهادئ، وكذلك النساء من جماعات إثنية أخرى، معدلات بطالة أكثر ارتفاعاً من معدلات بطالة النساء الأوروبيات/باكيها، إلا أنه تحقق تحسن ملحوظ في معدلات بطالة نساء الماوري وجزر المحيط الهادئ خلال السنين الست الأخيرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more