Applaudissons Hasegawa Tatsuo qui a remporté le marathon de la haute école nationale et fait honneur à l'Empire du Japon | Open Subtitles | دعونا نحيي هاسيغاوا تاتسو الذي فاز في ماراثون الثانوية العامة الوطني والذي شرًف الامبراطوية اليابانية العظيمة |
Un de nos athlètes handicapés, M. Greyling, a été invité à participer au prochain marathon de New York. | UN | وفي الحقيقة أن أحد معوقينا الرياضيين وهو السيد غريلينغ قد دعي للاشتراك في ماراثون نيويورك المقبل. |
Je pense que c'est le même genre que ces gars ont utilisés pour la bombe du marathon de Boston. | Open Subtitles | أظن أنهم نفس المجموعة من تفجير ماراثون بوستون |
-C'est clair. Dans un marathon de chirurgie qui n'a pas eu lieu. | Open Subtitles | بالتأكيد , لماراثون العمليّات الجراحيّة التي ألغيَت |
Il a couru les derniers 10 km du marathon de Grand Valley avec une balle en pleine tête. | Open Subtitles | ركض حوالي 16 ميل في مارثون مع رصاصة استقرت في رأسه |
Adventure Club, une organisation de la Fédération de Russie, a reçu encouragements et soutien pour l'organisation d'un marathon de 9 000 kilomètres réunissant 15 athlètes originaires des anciennes républiques de l'Union soviétique. | UN | وقُدم التشجيع والدعم لنادي المغامرة، وهو منظمة مقرها الاتحاد الروسي نظمت سباقا طوله ٠٠٠ ٩ كيلومتر شارك فيه ١٥ رياضيـا مــن جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
Je vais noyer mon chagrin en regardant un marathon de ma série policière préférée, | Open Subtitles | سأغرق في احزاني خلال ماراثون مشاهدة مسلسلي المفضل الجديد |
Qui sait quand ils vont diffuser un nouveau marathon de Cabanes perchées ? | Open Subtitles | من يعلم متى سيعرضون ماراثون آخر لبرنامج تريهاوس ماسترز |
Si l'un de vous veut venir nous encourager, dans deux semaines, Chloe et moi allons faire le marathon de Quahog. | Open Subtitles | في حالة أراد أي منكم أن يأتي ويبهجنا أنا وكولي سنشترك في ماراثون كوهوج |
"Je ferai le marathon de Saint Louis cette année !" | Open Subtitles | "أنا على التوالي ماراثون سانت لويس هذا العام!" |
D'abord le marathon de Boston, puis l'incident au couperet à Londres. | Open Subtitles | بالبداية الإعتداء في ماراثون بوسطن ثم حادثة كليفر في لندن |
J'ai oublié que j'ai mis mon chat heureux de ma montre en alerte d'amis pour savoir quand le marathon de Columbo commence ce soir. | Open Subtitles | لقد نسيت أنني أضع ساعة هابي كات لتنبيهات الأصدقاء التي تسمح لي أن أعرف ما إذا كان ماراثون كولومبو قد بدأت الليلة |
Elle s'était qualifiée au marathon de Boston, ce qui n'est pas facile. | Open Subtitles | حتى أنها تأهلت إلى ماراثون بوسطن و ذلك ليس بالأمر السهل |
Oui, les bombes du marathon de Boston ont été activées avec des télécommandes à distance. | Open Subtitles | صحيح منفذي تفجيرات ماراثون بوسطن شغلو القنابل |
Venez avec moi au marathon de poésie. | Open Subtitles | لم لا تذهب لهناك معي؟ لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة |
Pourquoi, quand on pourrait être sur notre canapé en sueur, glander pour un marathon de salopes ? | Open Subtitles | اعني، لماذا، متى يمكننا أن نكون على أريكتنا غارقين في العرق وكأننا للتو خارجين من ماراثون إغاظة الحقيرات؟ |
Ici Bob Costas, avec le gagnant du marathon de Boston. | Open Subtitles | , أنا بوب كوستاس هنا مع فائز ماراثون بوسطن بيتر غريفن |
Mais le mois dernier j'ai mangé un paquet entier des cheetos de ma soeur devant le marathon de Chicago. Il faut qu'elle verrouille son tiroir à friandises. | Open Subtitles | الشهر الفائت اكلت كيس اختي للتشيتوس كله اثناء مشاهدتي لماراثون شيكاغو يجب عليها ان تضع قفلا على ذلك الدرج |
Chaque année, l'ONU accueille, juste à l'extérieur de cette salle, plus de 12 000 athlètes pour une course de l'amitié afin de se préparer pour le marathon de la ville de New York, la manifestation sportive qui enregistre le plus grand nombre de spectateurs dans le monde. | UN | فالأمم المتحدة تستضيف كل سنة أكثر من 000 12 رياضي خارج هذه القاعة من أجل سباق العدو الودي إعدادا لماراثون مدينة نيويورك، وهو الحدث الرياضي الذي يشاهده أكبر عدد من الجماهير. |
En fait, j'ai deja couru le marathon de Londres il y a quelques temps. | Open Subtitles | انا فى الحقيقة جريت فى مارثون لندن منذ فترة قليلة |
Quel marathon de l'horreur. | Open Subtitles | يا له من مارثون لعين الذي كنت فيه |
Des femmes ont été attaquées et arrêtées pour avoir organisé un marathon de femmes en solidarité avec des militantes des droits de l'homme vivant au Pakistan, d'autres ont été attaquées, arrêtées et violées après avoir organisé des manifestations pacifiques et des veilles au Zimbabwe. En Ouzbékistan, des femmes ont été menacées par des groupes religieux conservateurs et par des conservateurs religieux. | UN | 73 - وقد تعرضت نساء للهجوم وللتوقيف لتنظيمهن سباقا للماراثون خاصاّ بالنساء دعما لحقوق المرأة في باكستان؛ وتعرضت نساء للهجوم والتوقيف وللاغتصاب عقب تنظيمهن لمظاهرات سلمية وليلية في زمبابوي؛ وتلقت نساء في أوزبكستان تهديدات من قبل جماعات وأشخاص من ذوي الانتماءات الدينية المحافظة. |