Mais alors que l'armée romaine perd du terrain, il fait prévenir Marc Aurèle des difficultés grandissantes. | Open Subtitles | لكن مع تقهقر قوات الجيش الروماني بعث بأخبار القتال المتصاعد إلى ماركوس أوريليوس |
Au final, les guerres menées par Marc Aurèle contre les Germains auront été aussi dures et complexes que toutes les guerres qu'ils avaient pu mener contre des peuples barbares. | Open Subtitles | و كما تبين لاحقا . الحروب التي خاضها ماركوس أوريليوس ضد الشعب الالماني كانت شاقة و مليئة بالتحديات |
Marc Aurèle serait mort. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
Et il est gouverné par l'homme le plus puissant au monde... l'empereur romain Marc Aurèle. | Open Subtitles | و كانت خاضعة لحكم واحد من أقوى الرجال على سطح الارض الامبراطور الروماني ماركوس اوريليوس |
Marc Aurèle est l'un des empereurs les plus illustres que Rome ait connus. | Open Subtitles | كان ماركوس اوريليوس يعد حقا واحد من انجح الاباطرة |
Dans le cas de Marc Aurèle, on sait que la rumeur de sa mort a commencé à se répandre. | Open Subtitles | في حالة ماركوس أوريليوس يبدو من الجلي تماما أن ثمة شائعة بدأت تنتشر , مفادها أن الامبراطور قضى نحبه |
Lucilla était l'aînée des enfants de Marc Aurèle ayant atteint l'âge adulte. | Open Subtitles | كانت لوسيلا واحدة من أكبر أبناء ماركوس أوريليوس سنا الذين عاشوا إلى سن الرشد |
Puis on commence à entendre dire que Marc Aurèle est en vie. | Open Subtitles | ثم اتضح تدريجيا أن ماركوس أوريليوس لم يقض نحبه |
Marc Aurèle pleure la mort de son épouse, et la mère de son fils unique, l'impératrice Faustine. | Open Subtitles | يندب ماركوس أوريليوس وفاة زوجته و أم ولده الوحيد الامبراطورة فاوستينا |
Si Marc Aurèle a désigné Commode comme successeur, c'est évidemment parce que Commode était son fils. | Open Subtitles | السبب الأساسي الذي جعل ماركوس أوريليوس يختار كومودوس خلفا له هو السبب الجلي و هو كون كومودوس ولده |
Marc Aurèle sait qu'il est temps pour Commode d'apprendre les ficelles du système politique de l'empire. | Open Subtitles | صار ماركوس أوريليوس يدرك الآن أن الوقت قد حان لـ كومودوس ليتعلم كيفية توجيه أنظمة الإمبراطورية السياسية |
Dion Cassius et Quintianus, exercent sous le règne de Marc Aurèle. | Open Subtitles | كان كل من كاسيوس ديو و كوينتيانوس يخدم تحت امرة ماركوس أوريليوس |
à des centaines de kilomètres de là, avec l'absence de Marc Aurèle et de Commode sur le champ de bataille, | Open Subtitles | على بعد مئات الاميال في غياب ماركوس أوريليوس و مومودوس عن ساحة القتال |
Sous le règne de Marc Aurèle, les campagnes militaires étaient surtout défensives. | Open Subtitles | في عهد حكم ماركوس أوريليوس كانت الحملات العسكرية تفاعلية في الاساس |
Marc Aurèle n'avait pas le choix. | Open Subtitles | و تكل كانت مفروضة قسرا على ماركوس أوريليوس |
Marc Aurèle doit livrer une toute autre bataille contre un fléau qui s'étend sur l'empire, faisant des ravages au sein de la population. | Open Subtitles | كان ماركوس أوريليوس يقاتل عدوا مميتا آخر كان عدوا يجتاح أنحاء الامبراطورية و ينشر الخراب بين السكان |
La peste antonine apparaît autour de l'an 165 sous le règne de Marc Aurèle et ses conséquences sont dramatiques. | Open Subtitles | تفشى طاعون أنتناين في منتصف الستينات أثناء حكم ماركوس أوريليوس و يبدوا أن التأثير كان مأساويا |
Marc Aurèle règne sur les 50 millions de personnes que compte l'Empire romain. | Open Subtitles | كان ماركوس اوريليوس يحكم اكثر من 50 مليون نسمة داخل حدود الامبراطورية الرومانية |
Le problème qui s'est posé, avec Marc Aurèle, c'est qu'au lieu de faire comme ses prédécesseurs et d'adopter quelqu'un de qualifié, de par son caractère et sa formation, pour être empereur, | Open Subtitles | المشكلة التي جلبها ماركوس اوريليوس هي أنه بدلا من يحذو حذو اسلافه و يبني شخصا كفؤا |
Marc Aurèle et Commode se sont avérés être très différents l'un de l'autre. | Open Subtitles | احتل ماركوس اوريليوس و كومودوس مكانتين في غاية الاختلاف في التاريخ |
À L'HIVER DE L'AN 180 APRÈS J.-C., LA CAMPAGNE DE 12 ANS DE L'EMPEREUR Marc Aurèle CONTRE LES TRIBUS BARBARES DE GERMANIE S'ACHEVAIT. | Open Subtitles | فى شتاء عام 180 بعد الميلاد ،حملة ماركوس أوريليس ذاتالأثنىعشرعاماًضدقواتالبرابرة... |